"بأسبوع واحد" - Traduction Arabe en Français

    • une semaine
        
    Un programme détaillé sera disponible une semaine avant la Réunion. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera disponible une semaine avant la Réunion. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيُتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la Réunion. UN وسيتاح برنامج تفصيلي للاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la session. Documentation UN وسيُتاح برنامج مفصَّل من موعد عقد الاجتماع بأسبوع واحد.
    une semaine plus tard, sa mère avait nettoyé sa chambre et jeté le plan. Open Subtitles بعد ذلك بأسبوع واحد قامت أمه بتنظيف غرفته وتخلصت من الخريطة
    Il fera en sorte que les membres du Comité préparatoire puissent prendre connaissance de ses recommandations une semaine au moins avant le début de chaque session. UN وعلى أمانة المؤتمر أن تضمن تقديم توصياتها الى اللجنة التحضيرية قبل بدء الدورة بأسبوع واحد على اﻷقل.
    L'ordre du jour de la réunion serait distribué une semaine à l'avance; UN ويجري تعميم جدول ﻷعمال هذا الاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Ainsi qu'elle en avait décidé à sa quatorzième session, elle a commencé ses travaux une semaine avant les réunions du Conseil et de l'Assemblée. UN وعلى نحو ما اتُّفق عليه في الدورة الرابعة عشرة، بدأت اللجنة أعمالها قبل اجتماعات المجلس والجمعية بأسبوع واحد.
    Repousser d'une semaine le début de la session annuelle du Comité du programme et de la coordination : UN تأخير موعد بداية الدورة السنوية للجنة البرنامج والتنسيق بأسبوع واحد:
    Le Secrétariat a été prié d'envisager de réduire la durée de la session d'une semaine si la charge de travail attendue le justifiait. UN وطـُلب إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية اختصار مدة الدورة بأسبوع واحد إذا كان حجم العمل المتوقّع لتلك الدورة يسوّغ ذلك.
    Un programme détaillé sera distribué une semaine avant la réunion. UN وسيُتاح برنامج مفصَّل قبل موعد عقد الاجتماع بأسبوع واحد.
    Il lui semble, d'autre part, que la session du Comité spécial de 2001 ne devrait pas durer plus de huit jours, comme elle l'a fait en 2000, et qu'il faudrait envisager sérieusement de la ramener à une semaine. UN وأضاف أن من رأي وفده أن الدورة التي تعقدها اللجنة الخاصة في العام القادم ينبغي ألا تتجاوز مدتها ثمانية أيام كما كانت دورتها في عام 2000، وأنه ينبغي النظر جديا في إمكانية تحديدها بأسبوع واحد.
    La Commission a également recommandé au Conseil économique et social d'adopter une décision fixant la durée de ses sessions ordinaires à une semaine. Table des matières UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بتحديد مدة انعقاد الدورات العادية للجنة بأسبوع واحد.
    Suivant le calendrier d'origine, qui prévoyait que les prisonniers seraient libérés le plus tôt possible après le jour J, cette opération pourrait elle aussi être menée à bien avant le jour J plus une semaine. UN ووفقا للجدول الزمني اﻷصلي، الذي ينص على اﻹفراج عن أسرى الحرب في أقرب وقت ممكن بعد الموعد المحدد، من المتوخى أن يتم ذلك أيضا بعد الموعد المحدد بأسبوع واحد.
    Environ une semaine avant le coup d'État, le Président Ndadaye, dans son discours de Makamba, a reconnu que les procédures ne s'étaient pas avérées satisfaisantes et par conséquent devaient être réexaminées. UN وقبل وقوع الانقلاب بأسبوع واحد تقريبا، اعترف الرئيس نداداي، في الكلمة التي ألقاها في ماكامبا، بأنه تبيﱠن أن اﻹجراءات المتخذة كانت غير مرضية، وأنه ينبغي إعادة النظر فيها.
    Dans certains circonscriptions, l'inscription se poursuivait encore une semaine avant la date du scrutin. UN وفي بعض المناطق، كان التسجيل لا يزال مستمرا حتى ما قبل يوم الاقتراع بأسبوع واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus