"بأعجوبة" - Traduction Arabe en Français

    • miraculeusement
        
    • par miracle
        
    • belle
        
    • chaud
        
    • justesse
        
    • a failli
        
    • survécu
        
    Comment tu as pu survivre miraculeusement à un coup de feu? Open Subtitles كيف تعرضت لإطلاق النار و بعدها نجوت بأعجوبة ؟
    Notre problème avec notre plus important procès se serait miraculeusement évaporé. Open Subtitles يبدو أن بند الطواريء في أكبر دعوى قضائية لدينا قد أُسقِطت بأعجوبة
    Il y a une petite zone qui miraculeusement, n'a pas été touché par les retombés d'arches. Open Subtitles هناك منطقة صغيرة لم تمس بأعجوبة بسقوط الارك
    Le dernier cas signalé était celui d'une jeune fille de 18 ans, originaire du quartier de Golchano, qui a survécu par miracle. UN وكان آخر حادث لفتاة في الثامنة عشرة من عمرها من حي غولتشانو، لكنها نجت من الموت بأعجوبة.
    Cette créature, si belle et si spéciale, a été découverte dans une ferme chilienne. Open Subtitles هذه المخلوقة الصغيرة الجميلة والمميزة اكتُشفت بأعجوبة في مزرعة تشيلية.
    Ça va être chaud. Open Subtitles سيكون الأمر بمثابة النجاة بأعجوبة من الجحيم
    Vous demandez que je juge ce qui se passera quand quelque chose que je n'ai jamais tiré miraculeusement réussit à frapper quelque chose Open Subtitles أنت تطلب مني الحكم على ما سيحدث على شىء لم يطلق ابدا يدار بأعجوبة ليصيب شىء
    Vous vous êtes donc toutes les deux miraculeusement trouvées des petits amis? Open Subtitles إذاً، كلاكما وجدتما أصدقاء بأعجوبة خلال اليومين الماضين، أليس كذلك؟
    miraculeusement, tout c'est arrêté quand tu es devenu bossu. Open Subtitles أنتهى كل هذا بأعجوبة عندما أصبحت أحدباً.
    Quand vous nous avez envoyés ici, vous nous avez envoyé à la mort, mais miraculeusement, la plupart d'entre nous sont encore en vie. Open Subtitles عندما أرسلتونا إلى هنا .. أرسلتونا لنموت ولكن بأعجوبة .مازال معظمنا أحياء ..
    Ils hackent internet deux jours avant l'élection, puis y découvrent miraculeusement un trésor, dont celui de mes liens avec eux. Open Subtitles لقد إخترقو شبكة الانترنت قبل يومين من الانتخابات و بعد ذلك تم كشف بأعجوبة عن ثرة يخفيها بما في ذلك إرتباطي بهم
    Une fois encore, Grace échappa miraculeusement à ses poursuivants. Open Subtitles مرة أخرى غرايس هربت بأعجوبة من الظباط بمساعدة سكان دوجفي.
    Ouais, dit la fille qui, miraculeusement, n'est jamais rentrée dans ce système. Open Subtitles أجل، بقول الفتاة التي بأعجوبة لم يتم أخذها إلى دار الرعاية
    Et si par miracle elle survivait, sa vie serait à jamais compromise. Open Subtitles وحتّى لو نجت بأعجوبة حياتها ستكون في خطر كبير للأبد
    une mystérieuse pénurie d'auvents ravage le Nord-Est, mais, par miracle, elle n'a pas affecté les chaînes 2 et 6. Open Subtitles نقص مظلات غامض" "في شمال شرق البلاد لكن بأعجوبة لم تؤثر على القنوات 6 أو2
    Puis, comme par miracle, alors que sa mission semblait avoir échoué, la situation bascula. Open Subtitles ثم بأعجوبة عندما دعوة محمد ظهر و كأنها فشلت تغير وضعه تماما
    À ce soir. Tu l'as échappé belle. Open Subtitles حسنٌ، ذلك كان مأزقًا محرجًا خرجت منه بأعجوبة.
    Vous l'avez échappé belle ! Open Subtitles سيدتي المسكينه نجت بأعجوبة لقد كان حادث شنيع
    C'était chaud la nuit dernière. Open Subtitles كان لدينا نجاة بأعجوبة ليلة أمس
    La bombe ayant détruit une jeep israélienne qui escortait le car, les enfants ont réchappé de justesse à cet attentat. UN غير أن القنبلة دمرت بدلا من ذلك سيارة جيب إسرائيلية كانت ترافق الحافلة فأفلت اﻷطفال بأعجوبة من الموت.
    Le 13 mars encore, un homme nommé Kassem Alyan a failli mourir dans l'explosion d'une bombe à sous-munitions alors qu'il nettoyait autour de sa maison, dans le village de A1-Bayada, dans le sud du Liban. UN وفي 13 آذار/مارس أيضا، نجا قاسم عليان من الموت بأعجوبة إثر انفجار قنبلة عنقودية عندما كان يقوم بتنظيف المنطقة المحيطة ببيته في قرية البياضة بجنوب لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus