"بأعمالنا" - Traduction Arabe en Français

    • nos travaux
        
    • nos actes
        
    • notre travail
        
    • nos actions
        
    • nos affaires
        
    Le premier projet de rapport que vous nous avez présenté nous a donné une bonne base pour commencer rapidement nos travaux. UN وكان مشروع التقرير الأول الذي قدمتموه مناسبة طيبة انطلقنا منها للشروع في الاضطلاع بأعمالنا على وجه السرعة.
    Ces consultations pourraient être conduites d'une manière bilatérale ou en petits groupes d'États intéressés, ou sous toute autre forme qui puisse contribuer à faire progresser nos travaux. UN قد تكون هذه المشاورات ثنائية أو على شكل مجموعات صغيرة من الدول المهتمة، أو على أي شكل آخر يسهم في النهوض بأعمالنا.
    En conclusion, nous soutenons la participation de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement. Comme d'autres, nous croyons que cela contribuera à renforcer nos travaux. UN وختاماً، نؤيد مشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر ونعتقد، على غرار غيرنا، بأن هذا الأمر سيساهم في النهوض بأعمالنا.
    On ne nous jugera pas sur nos paroles, mais sur nos actes. UN ونحن لا يُحكم علينا بأقوالنا، ولكن بأعمالنا.
    À cette époque, beaucoup doutaient du bien-fondé de notre travail. UN ولقد شكك عديدون في ذلك الوقت في وجود صلة له بأعمالنا.
    Sachez que nous avons entièrement confiance dans votre capacité de promouvoir nos travaux et, je l'espère, de nous rapprocher de l'issue que nous attendons tous. UN وأود الإعراب عن ثقتنا الكاملة في قدرتك على النهوض بأعمالنا وأن تُقربينا، كما آمل، إلى ما ننتظره من اقتحام العقبة هنا.
    Permettez-moi également de dire que nous avons trouvé très encourageant de voir l'intérêt que votre Ministre des affaires étrangères porte à nos travaux. UN واسمحوا لي أيضا أن أقول إنه كان من المشجع جدا أن نرى وزيرة خارجية بلدكم تهتم بأعمالنا.
    Nous sommes reconnaissants aux organisations féminines internationales de l'intérêt constant qu'elles portent à nos travaux et de leur inestimable appui moral. UN إننا ممتنون للمنظمات النسائية الدولية على اهتمامها المستمر بأعمالنا ودعمها المعنوي الذي لا يثمَّن.
    Vos qualités, la richesse de votre expérience et votre perspicacité diplomatique mèneront sans aucun doute nos travaux à une conclusion fructueuse. UN فصفاتكم الطيبة وخبرتكم الثرية وحنكتكم الدبلوماسية ستؤدي بأعمالنا من دون شك إلى تحقيق نتائج مثمرة للغاية.
    J'informerai également les membres au sujet de nos travaux et des procédures de la semaine prochaine. UN وسأقدم إرشادات إلى الأعضاء فيما يتعلق بأعمالنا وإجراءاتنا للأسبوع المقبل.
    J'ai moi—même mis à profit toutes les opportunités pour essayer de faire avancer nos travaux dans ce domaine. UN وأفدت شخصيا من كل فرصة أتيحت لي قصد محاولة المضي قدما بأعمالنا في هذا المجال.
    Allons—nous, en 1998, mener nos travaux de la même manière qu'en 1997 ? J'espère bien que cela ne sera pas le cas. UN فهل سنقوم في عام ٨٩٩١ بأعمالنا بنفس الطريقة التي توخيناها في عام ٧٩٩١؟ وآمل أن يكون الرد بالنفي.
    Sa présence parmi nous aujourd'hui est une indication supplémentaire de l'intérêt soutenu de son gouvernement à nos travaux et de l'importance qu'il attache à cette instance. UN وحضوره معنا اليوم دليل آخر على اهتمام حكومته المتواصل بأعمالنا واﻷهمية التي تعلقها على هذا المحفل.
    Nous les remercions de l'intérêt qu'elles ont manifesté pour nos travaux et de l'appui qu'elles leur apportent. UN ونشكرهن على اهتمامهن بأعمالنا وتأييدهن لها.
    La présence du Ministre des affaires étrangères parmi nous, aujourd'hui, témoigne de l'intérêt que continue de porter son Gouvernement à nos travaux. UN ووجود وزير الخارجية بيننا اليوم يشهد على استمرار اهتمام حكومته بأعمالنا وأنا واثق من أن بيانه سيتابع باهتمام.
    En effet, nous élaborons actuellement un cadre organisationnel qui renferme les informations concernant nos travaux à venir. UN والواقع أننا بصدد وضع إطار تنظيمي يضم المعلومات المتعلقة بأعمالنا المستقبلية.
    Nous estimons que ces deux éléments peuvent continuer à faire avancer nos travaux durant la session de 2009. UN ونظن أن العنصرين معاً يمكن أن يستمرا في الدفع قُدماً بأعمالنا خلال دورة عام 2009.
    Nous sommes certains que vous votre direction, nos travaux connaitront une issue positive. UN ونحن على ثقة بأن قيادتكم ستصل بأعمالنا إلى نتيجة ناجحة.
    Nous devons montrer par nos actes que nous pouvons et que nous comptons atteindre les OMD. UN ويجب أن ندلل بأعمالنا على أن بمقدورنا تحقيق الأهداف، وسنفعل ذلك.
    Nous pensons actuellement à engager une autre personne pour faire notre travail pour nous. Open Subtitles نحن في الواقع نفكر في استئجار شخص آخر للقيام بأعمالنا
    Nous sommes nos actions,et si elle se vend une fois, c'est que c'est une personne qui se vend. Open Subtitles نحن مقيدون بأعمالنا واذا هي باعتنا مره ثم هي ستكون شخص يبيع
    On fait nos affaires ensemble et on n'y mêle pas les histoires de cul ! Open Subtitles اهتم بشؤونك الخاصة. نقوم بأعمالنا معاً،ولا تعترضناالنساء...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus