"بأعمال المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • les travaux de la Conférence
        
    • des travaux de la Conférence
        
    • travaux du Sommet
        
    • faveur des travaux de celleci
        
    • porte aux travaux de la Conférence
        
    Les inlassables efforts que vous avez faits pour promouvoir les travaux de la Conférence doivent être salués. UN فالجهود الفائقة التي بذلتموها للمضي قدماً بأعمال المؤتمر تستحق كل التقدير.
    En deuxième lieu, il convient en priorité de trouver un accord sur les travaux de la Conférence du désarmement. UN ثانياً، ينبغي إيلاء الأولوية القصوى للاتفاقات المتعلقة بأعمال المؤتمر التي تحظى بتأييدٍ بالإجماع.
    Nous espérons que votre direction éclairée nous permettra de faire progresser les travaux de la Conférence dans la bonne direction. UN ونأمل أن نهتدي بقيادتكم القديرة في المضي قدماً بأعمال المؤتمر على نحو إيجابي.
    Nous croyons que la promotion des travaux de la Conférence ne peut être réalisée par la modification de la forme ou des modalités du règlement intérieur, ni par une réinterprétation de ce même règlement intérieur. UN ونعتقد أن النهوض بأعمال المؤتمر لا يمكن أن يتحقق عن طريق تغيير طريقة أو شكل النظام الداخلي، ولا بتغيير تفسيرنا لمواده.
    Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 57 à 62 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été fournis, étant entendu que tout exposé présenté au nom d'une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux du Sommet. UN توزع اﻷمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من الممثلين المسمين المشار اليهم في المواد ٥٧ إلى ٢٦ بالكمية وباللغة اللتين أتيحت بهما هذه البيانات لها في مقر المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أية منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة.
    Notre principale priorité, en ce qui concerne les travaux de la Conférence, a été récemment et continue d'être la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وأود أن أقول إن الأولوية الرئيسية لدينا فيما يتعلق بأعمال المؤتمر كانت مؤخراً ولا تزال هي العمل من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Soyez assuré de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation dans les efforts que vous avez entrepris pour faire avancer les travaux de la Conférence. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل ودعمه لمساعيكم الرامية إلى المضي قدما بأعمال المؤتمر.
    Septièmement, en attendant, un certain nombre de pensées m'assaillent quant à ce qu'on pourrait garder à l'esprit dans les travaux de la Conférence. UN سابعاً، يجول بخاطري في اﻷثناء، عدد من اﻷفكار عما يمكن وضعه في الاعتبار في الاضطلاع بأعمال المؤتمر.
    Notre pleine coopération vous est acquise en vue de faire progresser les travaux de la Conférence sous votre direction efficace. UN وأتعهد بأن نتعاون معكم أتم التعاون في النهوض بأعمال المؤتمر في ظل قيادتكم القديرة.
    Vous pouvez compter sur l'appui et la coopération constants de ma délégation pour faire progresser les travaux de la Conférence. UN وأُؤَكد لكم استمرار دعم وتعاون وفدي في المضي قدماً بأعمال المؤتمر في ظل رئاستكم.
    Par ces mesures, le Gouvernement a bien défini les priorités pour les travaux de la Conférence. UN وتحدد هاتين الوثيقتين بوضوح أولويات الحكومة الهايتية فيما يتعلق بأعمال المؤتمر.
    Je suis sûr qu'ils vont tirer parti de cette expérience ainsi que de la séance d'information sur les travaux de la Conférence. UN وأنا متأكد من أنهم سيستفيدون من هذه التجربة، وكذلك من المحاضرات المتعلقة بأعمال المؤتمر.
    Tout en ciblant et en programmant judicieusement les travaux de la Conférence, nous devons réfléchir à la manière d'ouvrir les négociations sur des questions données chaque fois que cela est possible. UN وبينما نقوم بأعمال المؤتمر على نحو مركز ومنظم تنظيما جيدا، ينبغي لنا أن نسعى إلى إيجاد طرق لبدء مفاوضات بشأن المسائل التي حان الوقت للتفاوض بشأنها.
    Ma délégation salue les efforts coordonnés déployés par les six présidents - les < < P6 > > - en vue de faire progresser les travaux de la Conférence. UN ويقدر وفدي الجهود المنسقة للرؤساء الستة الرامية إلى المضي قدما بأعمال المؤتمر.
    J'encourage donc toutes les délégations à garder l'esprit ouvert et à exploiter au mieux les possibilités qui s'offrent de faire avancer les travaux de la Conférence. UN لذلك، أحث جميع الوفود على التحلي بالانفتاح والاستفادة قدر الإمكان من الفرص المتاحة للدفع قدماً بأعمال المؤتمر.
    Pour ces mesures, le Gouvernement a bien défini les priorités pour les travaux de la Conférence. UN وتحدد هاتين الوثيقتين بوضوح أولويات الحكومة الهايتية فيما يتعلق بأعمال المؤتمر.
    La délégation ukrainienne a aussi le plaisir de saisir cette occasion pour exprimer à ceux qui vous ont précédé à ce poste sa gratitude pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés dans l'espoir de faire avancer les travaux de la Conférence. UN ويسر وفدنا أيضا أن ينتهز هذه الفرصة للإعراب عن امتنانه لمن سبقوكم في هذا المنصب عما بذلوه من جهود دؤوبة للمضي قدما بأعمال المؤتمر.
    Nous avons la conviction que la mise en œuvre de cette proposition peut déboucher sur un progrès des travaux de la Conférence. UN ونعتقد بأن تطبيق هذا الاقتراح قد يساعد على المضي قدماً بأعمال المؤتمر.
    Au nom du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général de la CNUCED est chargé de prendre toutes les dispositions nécessaires à l'exécution des travaux de la Conférence. UN يكون الأمين العام للأونكتاد، بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة للقيام بأعمال المؤتمر.
    Les exposés écrits présentés par les représentants désignés visés aux articles 57 à 62 sont distribués par le secrétariat à toutes les délégations dans les quantités et dans les langues dans lesquelles ils ont été fournis, étant entendu que tout exposé présenté au nom d'une organisation non gouvernementale doit avoir trait à une question qui est de sa compétence particulière et se rapporter aux travaux du Sommet. UN توزع اﻷمانة على جميع الوفود البيانات الكتابية المقدمة من الممثلين المسمين المشار اليهم في المواد ٥٧ إلى ٢٦ بالكمية وباللغة اللتين أتيحت بهما هذه البيانات لها في مقر المؤتمر، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أية منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة.
    Sa présence parmi nous témoigne de l'intérêt que son gouvernement porte aux travaux de la Conférence. UN فحضوره بين ظهرانينا شاهد على اهتمام حكومته بأعمال المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus