22. Un des autres objectifs de la réorganisation est d'encourager une étroite coopération non seulement entre les unités des Services de conférence mais entre tous les départements et bureaux concernés par les travaux des organes intergouvernementaux et des groupes d'experts. | UN | ٢٢ - من اﻷهداف اﻷخرى للترتيبات التنظيمية تشجيع قيام تعاون وثيق لا فيما بين وحدات خدمات المؤتمرات فحسب بل أيضا فيما بين جميع اﻹدارات والمكاتب المعنية بأعمال الهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء. |
Les résultats obtenus ont été variables, mais dans un certain nombre de cas les centres d'information ont pu susciter localement un intérêt considérable pour les travaux des organes conventionnels consacrés aux pays dans lesquels ils sont situés. | UN | وفي حين أن النتائج المحققة كانت مختلطة، فإن المراكز اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة قد استطاعت في عدد من الحالات توليد قدر كبير من الاهتمام المحلي بأعمال الهيئات التعاهدية ذات الصلة بالبلدان التي توجد فيها هذه المراكز. |
Possibilités de rationaliser les travaux des organes conventionnels - Dans quelle mesure le calendrier global permettrait-il de rationaliser les travaux des organes conventionnels? | UN | 1 - فرص الوصول بأعمال الهيئات التعاهدية إلى حدها الأمثل - ما هي فرص الوصول بأعمال الهيئات التعاهدية إلى حدها الأمثل التي يوفرها التقويم الزمني الشامل؟ |
Les présidents ont examiné la suite donnée aux recommandations adoptées lors de leur dix-septième réunion et les faits récents relatifs aux travaux des organes conventionnels. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع السابع عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
Les présidents ont examiné la suite donnée aux recommandations adoptées lors de leur dix-huitième réunion et les faits récents relatifs aux travaux des organes conventionnels. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع الثامن عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Le Président de la SousCommission a été invité à exposer les faits récents intervenus récemment dans les travaux de la Commission qui intéressent les activités des organes créés en vertu d'instruments internationaux et à examiner les possibilités de coopération. | UN | وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى تقديم آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
La Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme ont continué d'échanger documents, rapports et informations sur les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ils ont transmis ces documents aux présidents et aux membres desdits organes. | UN | 3 - وواصلت الشعبة والمفوضية تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعممتا تلك الوثائق على رؤساء تلك الهيئات وأعضائها. |
La Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme ont continué d'échanger documents, rapports et informations sur les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ils ont transmis ces documents aux présidents et aux membres desdits organes. | UN | 3 - وواصلت الشعبة والمفوضية تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعممتا على رؤسائها وأعضائها تلك الوثائق. |
L'une des priorités du HautCommissariat sera également de faire connaître les travaux des organes conventionnels car il existe un véritable problème de sous-information comme l'a souligné avec raison M. Glèlè Ahanhanzo. | UN | وأضاف قائلاً إن التعريف بأعمال الهيئات التعاهدية سيكون أيضاً ضمن أولويات المفوضية السامية، لأن ضآلة المعلومات يمثل مشكلة حقيقية، كما ذكر السيد غليليه - أهانهانزو وهو محق في ذلك. |
La Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat aux droits de l'homme ont continué d'échanger des documents, des rapports et des informations sur les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ont transmis ces documents aux Présidents et aux membres desdits organes. | UN | 4 - وواصلت الشعبة ومكتب المفوض السامي تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المذكورة وعممتا على رؤسائها وأعضائها تلك الوثائق. |
Toujours en 2012, le Groupe de travail a examiné le processus de désignation des présidents des organes subsidiaires et décidé de préconiser l'adoption d'une procédure informelle à laquelle tous les membres du Conseil participeraient de façon équilibrée, transparente, efficace et sans exclusive, de manière à faciliter l'échange d'informations sur les travaux des organes subsidiaires en question. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012 أيضا، استعرض الفريق العامل غير الرسمي كامل عملية تعيين رؤساء الهيئات الفرعية ووافق على دعم عملية غير رسمية بمشاركة جميع أعضاء المجلس بطريقة متوازنة وشفافة وشاملة للجميع لتيسير تبادل المعلومات المتصلة بأعمال الهيئات الفرعية. |
La Division et le Haut-Commissariat ont continué d'échanger documents, rapports et informations sur les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment leurs observations finales, recommandations générales et constatations relatives aux communications, et transmis ces documents aux présidents et aux membres desdits organes. | UN | 4 - وواصلت شعبة النهـوض بالمـرأة ومفوضية حقوق الإنسان تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بـمعاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات الختامية والتوصيات العامة والآراء المتعلقة بالبلاغات، وعممتا تلك الوثائق على رؤساء تلك الهيئات وأعضائها. |
III. Examen des faits récents relatifs aux travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux | UN | ثالثا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
IV. Examen des faits récents relatifs aux travaux des organes | UN | رابعا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
Les présidents ont examiné la suite donnée aux recommandations de la quinzième réunion des présidents et les faits récents relatifs aux travaux des organes conventionnels. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع الخامس عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
V. Examen des faits récents relatifs aux travaux des organes créés | UN | خامسا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
5. Examen des faits récents relatifs aux travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | 5 - استعراض آخر التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
IV. Examen des faits récents relatifs aux travaux des organes | UN | رابعا - استعراض التطورات الأخيرة المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات |
Le Président de la SousCommission a été invité à exposer les faits survenus récemment dans les travaux de la Sous-Commission qui intéressent les activités des organes créés en vertu d'instruments internationaux et à examiner les possibilités de coopération. | UN | وكما حدث في الماضي، دعي رئيس اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
Le Président de la SousCommission a été invité à exposer les faits survenus récemment dans les travaux de la Sous-Commission qui intéressent les activités des organes créés en vertu d'instruments internationaux et à examiner les possibilités de coopération. | UN | وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |
Le Président de la SousCommission a été invité à exposer les faits survenus récemment dans les travaux de la Sous-Commission qui intéressent les activités des organes conventionnels et à examiner les possibilités de coopération. | UN | وكما حدث في الماضي، دعي رئيس اللجنة الفرعية إلى عرض آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية المتصل بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة. |