Aux Açores, c'est le PPD/PSD qui a obtenu le plus de suffrages jusqu'en 1992, année à partir de laquelle le parti socialiste a remporté la majorité des sièges. | UN | وفي جزر الأزور، كان الحزب الاجتماعي الديمقراطي هو الحزب الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات حتى عام 1992 وبعده فاز الحزب الاشتراكي بأغلبية المقاعد. |
Le Mouvement pour le changement et la prospérité a remporté la majorité des sièges au Conseil législatif et formé un gouvernement dirigé par le Ministre principal Reuben T. Meade. | UN | وقد فازت الحركة من أجل التغيير والازدهار بأغلبية المقاعد في المجلس التشريعي وشكلت حكومة برئاسة الوزير الأول روبن ت. |
Le Président de la République est tenu de confier le soin de former le gouvernement au(x) parti(s) qui a (ont) remporté la majorité des sièges au Parlement. | UN | ورئيس الجمهورية ملزم بأن يعهد بأمر تشكيل الحكومة إلى الحزب أو الأحزاب التي فازت بأغلبية المقاعد في البرلمان. |
Selon les résultats officiels, la liste < < Changement et réforme > > du Hamas a obtenu la majorité des sièges. | UN | وأشارت النتائج الرسمية إلى فوز قائمة حماس للتغيير والإصلاح بأغلبية المقاعد. |
Le Président Uribe a été réélu au premier tour et sa coalition a obtenu la majorité des sièges aux deux chambres du Congrès. | UN | وقد أعيد انتخاب الرئيس أوريبي في الجولة الأولى وفاز ائتلافه بأغلبية المقاعد في المجلسين التشريعيين. |
L'exécutif se compose du Premier Ministre, élu parmi les membres du Parlement qui sont membres du parti ayant remporté la majorité des sièges aux élections générales, et du Conseil des ministres, composé de membres de ce parti. | UN | وتتألف السلطة التنفيذية من رئيس الوزراء الذي يُنتخب من بين أعضاء البرلمان المنتمين إلى الحزب الذي يفوز بأغلبية المقاعد في الانتخابات العامة، والحكومة التي تتألف من أعضاء ذلك الحزب. |
Il est désigné par le Président de la République au début d'une législature sur proposition du parti ou de la coalition de parti qui détient la majorité des sièges à l'Assemblée. | UN | يعينه رئيس الجمهورية في بداية ولاية الهيئة التشريعية بناء على اقتراح الحزب أو ائتلاف الأحزاب الذي يتمتع بأغلبية المقاعد في مجلس الشعب. |
Le Premier Ministre dirige le Conseil des ministres, il est désigné par le Président de la République au début d'une législature sur proposition du parti ou de la coalition de partis qui détient la majorité des sièges à l'Assemblée. | UN | ورئيس الوزراء هو رئيس مجلس الوزراء. ويعينه رئيس الجمهورية في بداية ولاية الهيئة التشريعية وبناءً على اقتراح الحزب أو ائتلاف الأحزاب التي تتمتع بأغلبية المقاعد في مجلس الشعب. |
Depuis 1987, cinq scrutins ont été organisés: en 1987, 1989, 1994, 1999 et 2004. Le PSD est le parti qui a obtenu le plus grand nombre de suffrages en 1987 et 1989, tandis que le PS a obtenu la majorité des sièges en 1994, 1999 et 2004. | UN | ومنذ عام 1987 أجريت خمسة انتخابات، في الأعوام 1987 و1989 و1994 و1999 و2004 وفاز الحزب الاجتماعي الديمقراطي بأعلى الأصوات في عام 1987 وعام 1989، على حين فاز الحزب الاشتراكي بأغلبية المقاعد في عام 1994 وعام 1999 وعام 2004. |
1346. Depuis le début de 2006, année où le Hamas a remporté la majorité des sièges au Conseil législatif palestinien, il y a eu une escalade de la violence entre groupes politiques palestiniens rivaux dans la bande de Gaza. | UN | 1346- وعندما فازت حماس بأغلبية المقاعد في المجلس التشريعي الفلسطيني، نشب العنف منذ بداية عام 2006، بين الجماعات السياسية الفلسطينية المتنافسة ثم تصَاعَد في قطاع غزة. |
La Ligue nationale pour la démocratie, qui avait remporté la majorité des sièges aux élections de 1990, n'a pas participé à la reprise de la Convention nationale. | UN | 21 - ولم تنضم الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990 إلى المؤتمر الوطني المنعقد. |
Les groupes ayant signé les accords de cessez-le-feu, qui comptent parmi eux d'anciens groupes d'opposition armée formés de minorités ethniques, ont été admis à participer à la Convention dans la catégorie des < < invités spéciaux > > et la National League for Democracy (NLD) et les autres partis politiques qui avaient remporté la majorité des sièges aux élections de 1990 n'y ont pas participé. | UN | فجماعات وقف إطلاق النار، التي تشمل جماعات المعارضة المسلحة السابقة القائمة على الأقلية الإثنية حضرت المؤتمر بوصفها، ضيوفاً مدعوين بصفة خاصة، ولم تشارك في المؤتمر الرابطة الوطنية للديمقراطية والأحزاب السياسية الأخرى التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990. |
12. Une autre modification de la Constitution prévoit que le parti politique ayant obtenu la majorité des sièges à la chambre législative de l'Oliy Majlis lors des élections, ou plusieurs partis politiques ayant obtenu le même nombre de sièges, proposent des candidats à la fonction de premier ministre. | UN | 12- وينص تعديل آخر على اقتراح مرشّحٍ لرئاسة الوزراء من قِبل الحزب السياسي الذي يفوز بأغلبية المقاعد في انتخابات الغرفة التشريعية أو من قِبل عدة أحزاب سياسية تفوز بعدد متساوٍ من المقاعد. |
La Convention nationale a été convoquée du 17 mai au 9 juillet 2004 sans la NLD et les autres partis politiques qui ont remporté la majorité des sièges aux élections de 1990. | UN | 13 - انعقد المؤتمر الوطني مرة أخرى في الفترة من 17 أيار/مايو إلى 9 تموز/يوليه 2004 دون مشاركة اللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية أو الأحزاب السياسية الأخرى التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990. |
20. La NLD, autre parti non ethnique légal, qui avait gagné la majorité des sièges aux élections de 1990, a refusé de prendre part à la Convention nationale à sa reprise, à cause du refus du SPDC de permettre la réouverture des bureaux de la NLD et de libérer sa Secrétaire générale, Daw Aung San Suu Kyi, et son viceprésident, U Tin Oo, assignés à résidence de fait. | UN | 20- ورفضت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990، وهي الأخرى حزب شرعي غير عرقي، أن تنضم إلى المؤتمر الوطني المستأنف بسبب رفض مجلس الدولة للسلم والتنمية السماح لها بإعادة فتح مكاتبها وإخلاء سبيل أمينتها العامة داو آونغ سان سو كي ونائب رئيسها يو تين أو، الخاضعين للإقامة الجبرية الفعلية. |