"بأغنية" - Traduction Arabe en Français

    • avec une chanson
        
    • chanter
        
    • en chanson
        
    • chantait
        
    • la chanson
        
    Avant de faire les annonces et vus les résultats des CE2 à l'examen de danse sur les saules et arbres penchés, on entame la journée avec une chanson scolaire. Open Subtitles قبل أن نقوم بالإعلانات ونرى نتائج الصف الثالث دراسة رقص الصفصاف والأشجار المتدلية نبدأ يومنا بأغنية المدرسة
    Je te réveillerai avec une chanson tous les matins... Et je t'endormirai avec une berceuse. Open Subtitles أنت تعرف كم أغني بشكل جيد ، سأوقظك بأغنية كل صباح
    Pour un frais et jeune talent qui débutera le show avec une chanson originale... Open Subtitles حول موهبـة شـابة و جديدة و التي ستفتتح الحفـل بأغنية من تأليفهـا
    - C'est reparti ! On devrait tous chanter après avoir gagné. Open Subtitles ربما علينا كلنا أن نقوم بأغنية بعدما نفوز
    Je pense que cette discussion serait mieux en chanson. Open Subtitles أتعلم ماذا أظن ؟ أظن بأن هذا الجدال .سيكون أفضل بأغنية
    Walk like an Egyptian. Bon Jovi chantait Living on a Prayer, et Rick Astley nous faisait rire. Open Subtitles وعلّمنا (بون جوفي) فيها معنى العيش بأغنية (لا شيء سوى الدعاء)،
    Tu as eu ce prénom grâce à la chanson de Bruce Springsteen. Open Subtitles لقد تمت تسميتك تيمناً بأغنية بروس بريستنغ
    Si je meurs, autant que ce soit avec une chanson dans le coeur. Open Subtitles إذا كنت سأموت، فأفضل أن يكون بأغنية في صدري
    Je veux qu'elle démarre l'émission avec une chanson du film. Open Subtitles وأنا أريدها أن تفتح الحلقة القادمة من البرنامج بأغنية من الفيلم
    Deux employés ont proposé de nous divertir avec une chanson. Open Subtitles والآن، اثنين من الموظفين تطوعوا ليمتعونا بأغنية.
    Donc, je voulais dire au revoir à ma façon... avec une chanson. Open Subtitles لذلك أريد أن أقول الوداع بأغنية
    Il dit que tu ne peux faire des changements avec une chanson Open Subtitles لقد قال أنك لن تستطيع أن تؤثر بأغنية
    Tu ne peux pas être génial avec une chanson. Open Subtitles لا يمكنك ان تكون رائعا بأغنية واحدة.
    Cela ferait un meilleur usage des fonds que d'envoyer la chorale à New York, sans programme, juste pour perdre aux Nationales avec une chanson qu'ils ont écrite la veille. Open Subtitles اعتقد أن هذا استخدام افضل لأموال المدرسة أفضل من ارسال نادي قلي بطائرة لنيويورك بدون ارقام جلوس ، فقط للخسارة في المسابقة الوطنية بأغنية قاموا بكتابتها في الليلة السابقة
    On dit que chanter aide à supporter la douleur. Open Subtitles الهمهمة بأغنية سيساعد قليلاً ، صحيح ؟
    Je voulais te chanter une chanson surprise au mariage. Open Subtitles كنّا نحاول مفاجئتك بأغنية للزفاف
    Impressionnant. J'ai cru que tu allais chanter. Open Subtitles رائع جدا تمنيت لو أنك قلتها بأغنية
    Ce qu'on peut en retenir, c'est qu'on ne se trompe jamais si on écoute son cœur et si on termine en chanson. Open Subtitles لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية.
    Et je sais comment le dire en chanson, mais la vérité c'est que... je n'ai jamais vraiment été le petit ami de quelqu'un. Open Subtitles وأعلم كيف أمثلها بأغنية ..لكن الحقيقة هي لم أكن حقاً من قبل عشيقاً لأحد
    Mon père chantait faux, mais avec charme. Open Subtitles ودائما نتهت بأغنية رائعة
    Dans le magasin et à la radio il y avait la chanson Buona sera signorina. Open Subtitles ‫في المحل والراديو كان يصدح بأغنية ‫مساء الخير ملكة الجمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus