Au Yémen, la part par habitant de l'aide publique au développement (APD) est la plus faible des pays les moins avancés. | UN | إنّ نصيب المواطن اليمني من المساعدة الإنمائية الرسمية يُعدُّ الأدنى في العالم، مقارنة بأقلّ البلدان نمواً. |
Passer d'un à 4 saignements en moins de 12 h, c'est beaucoup. | Open Subtitles | نزف واحد إلى أربعة بأقلّ من 12 ساعة؟ تبدو مزايدة بالنسبة لي |
Je déciderai en faveur de la partie qui m'aura le moins énervé. | Open Subtitles | وسأقرّر لصالح أيّ جانب يُسخطني بأقلّ تقدير. |
Il a tire les 3 coups en moins d'une seconde. | Open Subtitles | سأقول بأن الطلقات الثلاث تمّ إطلاقها بأقلّ من ثانية |
Une équipe tactique m'a entouré en moins de cinq minutes, mais personne ne trouve celui qui a tué mon fils ! | Open Subtitles | حاصرني فريق تدخّل عمليّاً بأقلّ من خمس دقائق ولكن لا يبدو أنّ أحداً يبحث عن قاتل ابني! |
Avant que les rappeurs aient des lignes de vêtements, vous pouviez trouver un costume pour moins de 40 dollars. | Open Subtitles | قبل أن تنتشر ملابس مغنيي الراب كان بإمكانك الحصول على بدلة جميلة بأقلّ من 40 دولاراً |
Dommage qu'il ne puisse pas passer de 30 à 0 en moins d'une minute. | Open Subtitles | مؤسف أنّه لم يتمكّن من العودة من 20 إلى 0 بأقلّ من دقيقة |
Non, je ne peux pas accepter moins de 10 sacs de blé! | Open Subtitles | كلا، كلا، لا يمكنني أن أقبل ! بأقلّ من عشرة أكياس من القمح |
C'est pourquoi je ne peux pas accepter moins de 10 sacs de blé. | Open Subtitles | لهذا السبب، فلا يمكنني أن أقبل ! بأقلّ من عشرة أكياس من القمح |
Je croyais vraiment... que si je l'aimais plus, il me hairait moins, et donc je n'ai pas voulu résister. | Open Subtitles | ... أنا أؤمنُ حقّـاً ... لو كُنتُ أحببتهُ أكثر من ذلك ... فسوف يكرهني بأقلّ من ذلك |
Et on l'a depuis moins d'un jour ! | Open Subtitles | ذلك بعد اقتنائها بأقلّ من يومٍ |
Avoir remis en état le vaisseau en moins d'un mois tient du miracle. | Open Subtitles | تشغيل هذه المركبة بأقلّ من شهر هي معجزة |
Elle a perdu tout son sang en moins de deux minutes. | Open Subtitles | لقد نزفت كثيراً بأقلّ من دقيقتين |
Je vous vends cet ordinateur pour 400 dollars moins cher. | Open Subtitles | سأبيعك هذا الحاسوب بأقلّ من 400 دولار |
Pendant ma première année d'université, j'ai trouvé ce restaurant qui faisait des bons repas pour moins de 20 dollars, et il y avait ce serveur qui n'arrêtait pas de louper ma commande. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}في السّنة الأولى للجامعة، وجدتُ هذا المطعم حيثُ تناولتُ وجبةً رائعة بأقلّ من 20 جُنيهاً، {\fnAdobe Arabic}وكان هُناك هذا النّادل الذي لمْ ينفكّ عن العبث بطلبي. |
Malheureusement, la partie la plus pertinente de sa vie est celle dont on en sait le moins. | Open Subtitles | {\pos(189,220)} للأسف، فإنّ الجزء الأكبر من حياتها ذو الصلة هُو الذي نعرفه بأقلّ درجة. |
Il ne va pas demander moins | Open Subtitles | لن يرضى بأقلّ من ذلك |
Parce que tu as tué un homme la semaine dernière, James. Ça en fait deux en moins de six mois. | Open Subtitles | لأنّك أصبت رجلاً الأسبوع الماضي يا (جيمس)، وهذان إطلاقان بأقلّ من 6 أشهر |
Les trois Conférences de l'Organisation des Nations Unies sur les pays les moins avancés (1981, 1990 et 2001) ont beaucoup contribué à renforcer le soutien accordé à ces pays par la communauté internationale. | UN | وأسهمت مؤتمرات الأمم المتحدة الثلاثة المعنية بأقلّ البلدان نمواً (1981، 1990، 2001) إسهاما هاما في تعزيز الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى تلك البلدان. |
Écoute, mon vieux, je ne fais pas vraiment dans ces merdes homo, mais je n'ai plus un rond pour de l'herbe, alors je crois que je le ferai pour moins que ce que Jeremy prend. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لستُ منجذباً حقيقةً للأمور الشاذّة ولكن تنقصني الأموال لشراء الحشيشة لذا أعتقد أنّني سأفعلها لك (بأقلّ من تكلفة (جيرمي |