"بأقل البلدان نموا في" - Traduction Arabe en Français

    • les pays les moins avancés à
        
    • les pays les moins avancés au
        
    • en faveur des pays les moins avancés
        
    • les pays les moins avancés pendant le
        
    • les pays les moins avancés dans
        
    • aux pays les moins avancés envisagées dans
        
    • les pays les moins avancés du
        
    • les pays les moins avancés qui
        
    • les pays les moins avancés tenue à
        
    Nous rappelons les engagements pris par les ministres à nos réunions de Marrakech, Singapour et Genève, et par la communauté internationale à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Bruxelles, pour aider les pays les moins avancés à réaliser une intégration véritable et fructueuse dans le système commercial multilatéral et l'économie mondiale. UN ونعيد إلى الأذهان الالتزامات التي تعهد بها الوزراء في اجتماعاتهم التي عقدت في مراكش وسنغافورة وجنيف والتي تعهد بها المجتمع الدولي في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في بروكسل لمساعدة هذه البلدان على الاندماج بشكل مفيد وهادف في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي.
    24. Remercie le Gouvernement turc d'avoir généreusement offert d'accueillir la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Istanbul du 30 mai au 3 juin 2011; UN " 24 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا باستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011؛
    Se félicitant de l’offre généreuse de l’Union européenne d’accueillir la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés au cours du premier semestre de l’an 2001, UN وإذ يرحب بالعرض السخي المقدم من الاتحاد اﻷوروبي لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في النصف اﻷول من عام ١٠٠٢،
    Il souhaite que la communauté internationale continue d'accorder la priorité aux besoins de ces pays et qu'elle fasse des efforts concertés afin de mettre en oeuvre le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN وأعرب عن أمله في الاستمرار في منح اﻷولوية لاحتياجات هذه البلدان، وبذل جهود منسقة لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في عقد التسعينات.
    1. Accueille avec satisfaction et accepte l’offre généreuse de l’Union européenne d’accueillir la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés pendant le premier semestre de 2001; UN ١ - ترحب بعرض الاتحاد اﻷوروبي السخي باستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في نصف السنة اﻷول من عام ٢٠٠١ وتقبل هذا العرض؛
    En outre, nous appelons une nouvelle fois à la mise en place d'un fonds spécial pour les petits États insulaires en développement, de manière à permettre l'élaboration et la mise en œuvre de mesures d'adaptation, à l'image du Fonds pour les pays les moins avancés dans le cadre du Fonds pour l'environnement mondial. UN كما نكرر دعوتنا إلى إنشاء صندوق خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية للتمكن من وضع وتنفيذ تدابير للتكيف على نفس منوال الصندوق المعني بأقل البلدان نموا في إطار مرفق البيئة العالمي.
    c) Débat thématique commun sur les questions relatives aux pays les moins avancés envisagées dans le contexte de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN (ج) مناقشة مواضيعية مشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Rappelant sa résolution 63/227, dans laquelle elle a décidé de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à un niveau politique élevé, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/227، الذي قررت فيه أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في عام 2011 على مستوى رفيع،
    1. Exprime sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple turcs, qui ont accueilli la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Istanbul, du 9 au 13 mai 2011, et fourni tout l'appui nécessaire ; UN 1 - تعرب عن بالغ امتنانها لجمهورية تركيا، حكومة وشعبا، لاستضافتها مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011 ولتقديمها كل ما يلزم من دعم؛
    24. Remercie le Gouvernement turc d'avoir généreusement offert d'accueillir la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Istanbul du 30 mai au 3 juin 2011; UN " 24 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا باستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011؛
    1. Exprime sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple turcs, qui ont accueilli la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Istanbul, du 9 au 13 mai 2011, et fourni tout l'appui nécessaire ; UN 1 - تعرب عن بالغ امتنانها لجمهورية تركيا، حكومة وشعبا، لاستضافتها مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011 ولتقديمها كل ما يلزم من دعم؛
    23. Rappelle qu'au paragraphe 114 du Programme d'action, il est prévu d'organiser une quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à la fin de la présente décennie et prend note des mesures prises à cet égard, en application de la résolution 62/203 de l'Assemblée générale; UN 23 - يشير إلى الفقرة 114 من برنامج العمل المتعلقة بعقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة معني بأقل البلدان نموا في أواخر العقد الحالي ويحيط علما بالخطوات المتخذة حاليا في هذا الصدد، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/203؛
    Pour évaluer au niveau des pays les résultats du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés et pour faire le point des mesures internationales de soutien qui ont été prises, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale de tenir une troisième conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à la fin des années 1990. UN ٤ - ولكي يتسنى تقييم نتائج برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات على الصعيد القطري، واستعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولي، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في نهاية التسعينات.
    1. Accueille avec satisfaction et accepte l’offre généreuse de l’Union européenne d’accueillir la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés au cours du premier semestre de l’an 2001; UN ١ - ترحب بالعرض السخي المقدم من الاتحاد اﻷوروبي لاستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في النصف اﻷول من عام ١٠٠٢، وتقبل هذا العرض؛
    3. Décide de convoquer la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés au cours du premier semestre de l’an 2001, pour une durée de sept jours, aux lieu et dates qui seront déterminés par le Secrétaire général de la Conférence en consultation avec l’Union européenne; UN ٣ - تقرر عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في النصف اﻷول من عام ١٠٠٢ لمدة سبعة أيام، في مكان وموعد يحددهما اﻷمين العام للمؤتمر بالتشاور مع الاتحاد اﻷوروبي؛
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Suivi de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés " (au titre de l'alinéa a) du point 23 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Turquie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا " (في إطار البند 23 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد تركيا)
    Il semble qu'il y ait consensus sur la nécessité d'accorder une attention spéciale aux pays les moins avancés, essentiellement par le biais du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN وقد بدا أن هناك توافق آراء عام بشأن الحاجة الى إيلاء اهتمام خاص بأقل البلدان نموا من خلال اﻵلية الرئيسية لبرنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في التسعينات.
    Nous sommes persuadés que sous sa direction compétente et enthousiaste, la CNUCED jouera un rôle crucial, avec une énergie renouvelée, dans la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour les années 90, et particulièrement pour le reste de la décennie. UN ونعتقد أن اﻷونكتاد سيضطلع وبعزيمة متجددة تحت قيادته القادرة والملهمة بدور هام في تنفيذ برنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا في فترة التسعينات ولا سيما فيما تبقى من العقد.
    3. Décide de convoquer la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés pendant le premier semestre de 2001, pour une durée de sept jours, en un lieu et à une date à déterminer par le Secrétaire général de la Conférence en consultation avec l’Union européenne; UN ٣ - تقرر عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في نصف السنة اﻷول من عام ٢٠٠١ لمدة سبعة أيام في مكان وموعد يقررهما أمين عام المؤتمر بالتشاور مع الاتحاد اﻷوروبي؛
    4. Décide de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés pendant le premier semestre de 2011, pour une durée de cinq jours, en un lieu et à une date à déterminer en consultation avec le gouvernement du pays hôte; UN " 4 - تقرر عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في النصف الأول من عام 2011 لمدة خمسة أيام، في مكان وزمان يحددان بالتشاور مع الحكومة المضيفة؛
    La CNUCED appelle l’attention sur les questions qui intéressent les pays les moins avancés dans ses rapports analytiques, et notamment le rapport sur le commerce et le développement, le rapport sur les investissements dans le monde et les rapports établis à l’intention de ses organes directeurs et de l’Assemblée générale. UN وسلط الضوء على المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في التقارير التحليلية التي يعدها اﻷونكتاد، بما فيها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي والتقارير التي تعد للعرض على الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد، وعلى الجمعية العامة.
    c) Débat thématique commun sur les questions relatives aux pays les moins avancés envisagées dans le contexte de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN (ج) مناقشة مواضيعية مشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    La Fondation a participé à la quatrième Conférence sur les pays les moins avancés, du 9 au 13 mai 2011 à Istanbul. UN حضرت المؤسسة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    La Belgique se réjouit dans ce contexte d'accueillir au printemps 2001 la troisième Conférence sur les pays les moins avancés, qui rassemblera à Bruxelles tous les partenaires en matière de développement. UN وفي ذلك السياق، يسر بلجيكا أن تكون المضيفة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في ربيع عام ٢٠٠١، الذي سيجمع في بروكسل جميع شركاء التنمية.
    Pour terminer, en mai dernier, la Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Istanbul, a adopté le Programme d'action pour la décennie 2011-2020. UN وفي الختام، في أيار/مايو الماضي، اعتمد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول برنامج عمل للعقد 2011-2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus