2.8 Le 2 avril 2002, le tribunal du district d'Oktyabrsk de la ville de Barnaul a rejeté la demande d'indemnisation de l'auteur. | UN | 2-8 وفي 2 نيسان/أبريل 2002، رفضت المحكمة المحلية بأكتيابرسك طلب صاحب البلاغ الحصول على تعويض. |
4.2 Le 27 octobre 2001, le tribunal du district d'Oktyabrsk de la ville de Barnaul a rejeté la plainte de l'auteur. | UN | 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رفضت المحكمة المحلية بأكتيابرسك الشكوى التي قدمها. |
2.8 Le 2 avril 2002, le tribunal du district d'Oktyabrsk de la ville de Barnaul a rejeté la demande d'indemnisation de l'auteur. | UN | 2-8 وفي 2 نيسان/أبريل 2002، رفضت المحكمة المحلية بأكتيابرسك طلب صاحب البلاغ الحصول على تعويض. |
4.2 Le 27 octobre 2001, le tribunal du district d'Oktyabrsk de la ville de Barnaul a rejeté la plainte de l'auteur. | UN | 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رفضت المحكمة المحلية بأكتيابرسك الشكوى التي قدمها. |
L'auteur ajoute que les droits de la défense ont également été violés du fait que, lorsqu'il examinait son affaire, le 2 avril 2004, le tribunal du district d'Oktyabrsk de la ville de Barnaul (Fédération de Russie) a rejeté sa requête demandant la comparution à l'audience d'A. en tant que témoin. | UN | وإضافة إلى ذلك يدّعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في الدفاع، لأن المحكمة المحلية بأكتيابرسك في مدينة برناوول (الاتحاد الروسي) رفضت طلبه إحضار السيد أ. للإدلاء بشهادته في المحكمة عند النظر في قضيته في 2 نيسان/أبريل 2004. |
L'auteur ajoute que les droits de la défense ont également été violés du fait que, lorsqu'il examinait son affaire, le 2 avril 2004, le tribunal du district d'Oktyabrsk de la ville de Barnaul (Fédération de Russie) a rejeté sa requête demandant la comparution à l'audience d'A. en tant que témoin. | UN | وإضافة إلى ذلك يدّعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في الدفاع، لأن المحكمة المحلية بأكتيابرسك في مدينة برناوول (الاتحاد الروسي) رفضت طلبه إحضار السيد أ. للإدلاء بشهادته في المحكمة عند النظر في قضيته في 2 نيسان/أبريل 2004. |