Quelqu'un m'a donné ce sac, en me demandant de ne pas regarder à l'intérieur. | Open Subtitles | سلّمني رجل ما هذه الحقيبة و أمرني بألّا أنظر لما بداخلها. |
Ou... peut-être qu'on peut convaincre les autres bizuts de ne pas entrer dans son petit jeu. | Open Subtitles | ..أو ربما، نقنع جميع أعضاء الشعبة بألّا يلعبوا اللعبة من الأساس |
Pour me rappeler de ne pas faire confiance aux mauvaises personnes. | Open Subtitles | أحتفظ به كتذكرة بألّا أثق في الأشخاص الخطأ. |
Dites lui de ne pas pleurer quand il se souviendra qu'à la place nous avons mené une simple, et morne vie de prêtre, telle une étrange vie , une vie de prières et d'espérance que Vous, | Open Subtitles | ذكّره بألّا يبكي عندما يتذكّر بأنّا بدلًا من ذلك عشنا حياة بسيطة حياة كاهن باهتة، حياة غريبة |
Je peux te poser une question, si tu promets de ne pas t'énerver ? | Open Subtitles | وانظري.. أيمكنني أن أسألك سؤالًا، إن تعديني بألّا تغضبي؟ |
J'ai ordre de ne pas le faire avec quelqu'un à coté. | Open Subtitles | لديّ أوامر بألّا أفعل هذا بحضور أيّ شخص. |
- et de ne pas le payer. - Que suis-je censée faire ? | Open Subtitles | .بألّا يأخذ حقه - مالذي يُفترضُ عليّ بأن أفعلَ - |
Désolé, je lui avais demandé de ne pas venir. | Open Subtitles | أنا آسف , أخبرتها بألّا تأتي اليوم |
Combien de fois t'ai-je dit de ne pas venir comme ça ici ? | Open Subtitles | لكم مرةٍ سأظل أخبرك بألّا تقتحم منزلي ؟ |
Je suis humain, et je te dis de ne pas la blesser. | Open Subtitles | إنّي بشريّ، وأخبركَ بألّا تأذيها. |
Vous m'avez dit de ne pas agir comme ça | Open Subtitles | أخبرتيني بألّا أتصرّف بتلك الطريقة. |
Évite de ne pas te tirer dessus. | Open Subtitles | حاولا بألّا تطلقا النّار على نفسيكما. |
Dans notre société, il y a une tendance regrettable à dire aux parents de ne pas consoler leurs enfants, de ne pas les prendre dans leurs bras, de ne pas réconforter les nourrissons qui pleurent par peur de les gâter. | Open Subtitles | في مجتمعنا، هناك ميل مثير للشفقة لننصح الأهل بألّا يلتقطوا أبنائهم، أن لا يحملوهم ألا يحملوا اطفالهم الرّضع عندما يبكون، خوفاً من افسادهم |
- J'ai une question à te poser, mais promets-moi de ne pas rire. | Open Subtitles | -أيُمكنني بأن أطرحَ عليك سؤالاً وتعديني بألّا تضحكي؟ -طبعًا. |
Ensuite, une promesse de ne pas recommencer. Je ne recommencerai pas, et c'est une promesse. | Open Subtitles | الخطوة الثانية: "وعد بألّا أكرر هذه الفعلة" (آيمي)، لن أكرر هذه الفعلة وهذا وعد مني |
J'ai promis de ne pas tuer Davina. Je n'ai rien dit de ce con insolant. | Open Subtitles | وعدت بألّا أقتل (دافينا)، ولم أعد بشيء يخصّ هذا اللوطيّ الوقح. |
Si je meurs, promets-moi de ne pas venger ma mort. | Open Subtitles | -إذا متُّ.. عدني بألّا تقتصّ لموتي |
Il y avait un gars qui travaillait pour ParaSource. Il m'a dit de ne pas m'en faire, qu'il réglerait tout. | Open Subtitles | ،)هناك أشخاص يعملون لصالح (باراسورس .أخبروني بألّا أقلق |
Je te dirai où est ton père. si tu promets de ne pas aider Scott. | Open Subtitles | سأخبرك بمكان والدك إذا وعدتني بألّا تساعد (سكوت). |
Je ne sais pas ce qu'il se passe entre toi et Donna, mais tu as décidé de ne pas m'en informer donc je vais te laisser t'occuper de ça. | Open Subtitles | ..(جيسكا)- (هارفي)- (لا أعرف مالذي يجري بينكَ وبينَ(دونا ،لكنني أعرفُ بأنكَ إخترت بألّا تُطلعَني على الأمر |