"بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر" - Traduction Arabe en Français

    • l'Amérique latine et des
        
    • l'Amérique latine et les
        
    • en Amérique latine et dans les
        
    • l'Amérique latine et aux
        
    v) En outre, on s'attend à ce que les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs augmentent de 4,7 millions de dollars, dont 3 millions de dollars correspondent à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes; UN ' ٥ ' وبالاضافة الى ذلك، تُتوقع زيادة بمبلغ ٤,٧ ملايين دولار في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية؛ وتتصل ٣ ملايين دولار من ذلك المبلغ بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans le cas de l'Amérique latine et des Caraïbes, on a fait remarquer que dans cette région, les relations entre États avaient généralement toujours été pacifiques. UN 26 - وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أشارت جلسة الاستماع إلى أن هذه المنطقة شهدت تقليديا علاقات سلمية بين الدول.
    Le Gouvernement brésilien est fermement résolu à mener à bien son plan national de lutte contre la désertification et la sécheresse et à appliquer l'annexe de la Convention relative à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقال إن حكومة البرازيل ملتزمة التزاما راسخا بتنفيذ خطتها الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف وبمرفق الاتفاقية المتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nombre de ces messages ont également souligné les questions concernant principalement, mais non exclusivement, l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وأبرز العديد من هذه الرسائل أيضا مسائل ذات صلة، أساسا وليس حصرا، بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Statistiques économiques pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN الإحصاءات الاقتصادية المتعلقة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Entre 1987 et 1998, le nombre de pauvres en Amérique latine et dans les Caraïbes a augmenté de 20 %. UN وفيما بين عامي 1987 و 1998 زاد عدد الفقراء بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة تناهز 20 في المائة.
    En ce qui concerne la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, elle a pour responsabilité fondamentale de pourvoir les sièges qui lui reviennent au moyen d'un processus qui confère à ses membres une autorité juridique et une légitimité politique. UN أما فيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن مسؤوليتها الرئيسية تتمثل في ملء مقاعدها عن طريق عملية تعطي أعضاءها صلاحية قانونية وشرعية وسياسية.
    Organisation continentale des étudiants de l'Amérique latine et des Caraïbes UN 3 - المنظمة القارية للطلاب بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En tant qu'éléments du mécanisme de désarmement, nous avons créé des centres régionaux pour la paix et le désarmement, dont celui de l'Amérique latine et des Caraïbes qui se trouve au Pérou. UN وفي إطار آلية نزع السلاح، أنشأنا مراكز إقليمية للسلام ونزع السلاح، حيث يوجد مقر المركز الخاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بيرو.
    Dans le cas de l'Amérique latine et des Caraïbes, la Banque interaméricaine de développement offre plus de 50 % du financement multilatéral. UN وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوفر مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أكثر من 50 في المائة من التمويل المتعدد الأطراف.
    :: Réunion consacrée au processus d'examen pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, Bridgetown, 29 juillet-2 août 2002. UN :: الاجتماع الإقليمي لاستعراض العملية الخاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بريدجتاون، 29 تموز/يوليه - 2 آب/ أغسطس 2002.
    C'est ainsi que des consultations ont eu lieu entre le Secrétaire général de l'OEA, César Gaviria, le Président de la Banque mondiale et le Vice-Président de la Banque pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وشملت المشاورات المعنية بالسياسات مناقشات فيما بين الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، السيد سيسار غافيريا، ورئيس البنك الدولي ونائب الرئيس المعني بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes, le Ssecrétariat participe aux frais de fonctionnement. UN وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تشارك الأمانة في تكاليف التشغيل.
    Les perspectives économiques à court terme pour l'Amérique latine et les Caraïbes continuent de s'améliorer. UN وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استمر تحسُّن الآفاق الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Les mesures concernant l'Amérique latine et les Caraïbes, l'Asie et les pays de la Méditerranée septentrionale sont également encourageantes. UN وأضاف أن الترتيبات المتعلقة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا وبلدان جنوبي البحر اﻷبيض المتوسط تعد مشجعة أيضا.
    Il propose aux étudiants de la filière des relations internationales un enseignement sur le développement, l'Amérique latine et les Caraïbes et le Moyen-Orient et l'Asie du Sud. UN وهو يعمل على تثقيف الطلاب في مجال العلاقات الدولية والدراسات الإنمائية، والدراسات المتعلقة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودراسات الشرق الأوسط، والدراسات المتعلقة بجنوب آسيا.
    L'Argentine appuie toutes les initiatives liées au processus préparatoire à la Conférence mondiale, les activités concernant l'Amérique latine et les Caraïbes devant avoir lieu dans les mois prochains au Chili. UN وتؤيد الأرجنتين كل المبادرات المتصلة بالعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، والأنشطة المتعلقة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي ستجري في شيلي في الأشهر القادمة.
    La base de données sur les migrations internes, dont la mise au point a concerné dans un premier temps l'Amérique latine et les Caraïbes ainsi que l'Amérique du Nord, devrait être disponible en 2001. UN استمر العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الهجرة الداخلية، بدءا بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الشمالية. وستكون قاعدة البيانات متاحة في عام 2001.
    Fonds d'affectation spéciale pour le réseau de formation environnementale en Amérique latine et dans les Caraïbes UN الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Fonds d'affectation spéciale pour le réseau de formation environnementale en Amérique latine et dans les Caraïbes UN الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Il s'est produit une augmentation appréciable du nombre d'organisations qui participent au programme actuel relatif à l'Amérique latine et aux Caraïbes. UN وحدثت زيادة ملحوظة في المنظمات المشاركة في البرنامج الحالي المتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus