"بأنة" - Traduction Arabe en Français

    • qu'
        
    Il dit qu'il est presque temps pour moi d'être scellée, d'avoir des bébés et d'être mère. Open Subtitles فأنة يقُل بأنة قد حان الوقت لي بأن أتزوج وأنجب أطفالاً وأكُن أم
    Il préférait croire qu'il avait le blé parce qu'il était malin. Open Subtitles كان يريد الاعتقاد بأنة نال النقود لأنة كان ذكياً
    Attends juste un peu... Je sais qu'il va sûrement rentrer... Open Subtitles فقط أنتظر قليلا انا إعرفْ بأنة سيأتي بالتأكيد.
    Je suis aussi le gars qui a dit qu'il vous ferait un petit déjeuner. Ici. Open Subtitles و أنا ايضا الشاب الذي قال بأنة سيصنع لكِ وجبة الافطار.خذي
    Un passager de ce vol a menacé de tuer quelqu'un toutes les 20 minutes à moins qu'on ne lui verse 150 millions de dollars. Open Subtitles هناك راكب هنا هددنا بأنة سيقتل شخص كل 20 دقيقة الا اذا دفعنا لة 150 مليون دولار
    Les sources disent qu'il y a aussi un gâteau d'anniversaire Open Subtitles المصادر تقُل بأنة سوف يكُن هُنالكَ كيك لحفلة عيد ميلاداً أيضاً
    Clinton Grove savait parfaitement qu'il empoisonnait les réserves d'eau de Bellville. Open Subtitles كلينتون جروف لدية معرفة تامة بأنة كان يسمم امدادات مياة بيلفيل
    Et bien que tu devines, correctement, qu'il est... gay... comme la plupart des célibataires à la beauté renversante... tu te dis : Open Subtitles وبالرغم من إحساسك الصحيح بأنة شاذ كمعظم الرجال العازبين الاكثر وسامة من عمرة
    Tu disais qu'il avait besoin de voir le monde. Open Subtitles لقد كنتي الشخص الذي يقول بأنة بحاجة لرؤية العالم
    Il disait qu'il ne tiendrait pas le choc si Homer partait pour le Front. Open Subtitles قال بأنة لن يستطيع تحمل ذهاب هومر ويلس للحرب
    Quand il fait ce temps-là, vous m'appelez tous, bande de barjos, et vu que j'ai jamais de bol, je ne vous dirai qu'une chose, pauvres charlots: arrière. Open Subtitles وانا على دراية بأنة لو استمر الجو هكذا ستغادرون بيوتكم رغم انوفكم بما اننى احب المتاعب فسأقول لكم ايها السكارى تراجعوا
    Mace, je suis en pleines négociations, et tant qu'il y a d'autres options, tu n'utilises pas la force. Open Subtitles مايس , انا اخوض الأن المفاوضات وحتى أقرر بأنة لايوجد حلولأ اخرى , لاتستعمل القوة
    "du F.B.I., et garantit qu'aucune brutalité, Open Subtitles المُدِيرِيَّة ، بأنة لا توجد أى هَمَجِيَّة
    Et je suis sûre qu'il fera son devoir lui aussi. Open Subtitles وأَنا متأكّد بأنة سَيُنجزُ واجباتَه أيضاً
    Tu crois qu'il devrait venir ici pour se calmer ? Open Subtitles .حقاً ؟ تعتقدين بأنة سيكون أفضل إذا جاء هنا، لكي يهدأ؟
    Comme celui de Olivia Leland, et depuis qu'on sait que Sakelik l'a tuée, j'ai pensé qu'il pourrait y avoir quelque chose dans ses notes. Open Subtitles مثل اوليفيا ليلاند ومنذ ان عرفنا ان سكاليك قتلت ليلاند فكرنا بأنة ربما يكون هنا شىء فى مفكرتها
    Tu seras content de savoir, qu'entre autres choses, j'ai... arrangé le malentendu avec ton compte bancaire. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ سعيد للمعْرِفة بأنة من بين الاشياء الاخرى لقد قمت بتصحيح هذا الخلط بحسابك المصرفى
    Je veux juste m'assurer que ce n'est pas quelque chose que tu dis sur le coup, être sûr qu'on a des projets pour l'avenir qui ont un sens. Open Subtitles أتعلمي , حتى نحرص بأن هذا ليسَ مجرد شيئً تتفوهي بِة أثناء هذة اللحظة فقط حتى نحرص بأنة لدينا خطةً مستقبلية
    Je sais qu'on vit une période horrible, mais j'essaie de faciliter les choses, pas de les aggraver. Open Subtitles أعلم بأنة وقت فضيعاً لكن أني أحاول أن أسهل الأمور , ليسَ أن أُصعِبها
    Dell a peur qu'ils soient maltraités, mais Nate et Wendell affirment que ce n'est pas le cas. Open Subtitles وديل قلق بأنة يتعرض لسوء المعاملة هناك لكن نيت وويندل مصرين انة لايحدث شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus