Il dit qu'il est presque temps pour moi d'être scellée, d'avoir des bébés et d'être mère. | Open Subtitles | فأنة يقُل بأنة قد حان الوقت لي بأن أتزوج وأنجب أطفالاً وأكُن أم |
Il préférait croire qu'il avait le blé parce qu'il était malin. | Open Subtitles | كان يريد الاعتقاد بأنة نال النقود لأنة كان ذكياً |
Attends juste un peu... Je sais qu'il va sûrement rentrer... | Open Subtitles | فقط أنتظر قليلا انا إعرفْ بأنة سيأتي بالتأكيد. |
Je suis aussi le gars qui a dit qu'il vous ferait un petit déjeuner. Ici. | Open Subtitles | و أنا ايضا الشاب الذي قال بأنة سيصنع لكِ وجبة الافطار.خذي |
Un passager de ce vol a menacé de tuer quelqu'un toutes les 20 minutes à moins qu'on ne lui verse 150 millions de dollars. | Open Subtitles | هناك راكب هنا هددنا بأنة سيقتل شخص كل 20 دقيقة الا اذا دفعنا لة 150 مليون دولار |
Les sources disent qu'il y a aussi un gâteau d'anniversaire | Open Subtitles | المصادر تقُل بأنة سوف يكُن هُنالكَ كيك لحفلة عيد ميلاداً أيضاً |
Clinton Grove savait parfaitement qu'il empoisonnait les réserves d'eau de Bellville. | Open Subtitles | كلينتون جروف لدية معرفة تامة بأنة كان يسمم امدادات مياة بيلفيل |
Et bien que tu devines, correctement, qu'il est... gay... comme la plupart des célibataires à la beauté renversante... tu te dis : | Open Subtitles | وبالرغم من إحساسك الصحيح بأنة شاذ كمعظم الرجال العازبين الاكثر وسامة من عمرة |
Tu disais qu'il avait besoin de voir le monde. | Open Subtitles | لقد كنتي الشخص الذي يقول بأنة بحاجة لرؤية العالم |
Il disait qu'il ne tiendrait pas le choc si Homer partait pour le Front. | Open Subtitles | قال بأنة لن يستطيع تحمل ذهاب هومر ويلس للحرب |
Quand il fait ce temps-là, vous m'appelez tous, bande de barjos, et vu que j'ai jamais de bol, je ne vous dirai qu'une chose, pauvres charlots: arrière. | Open Subtitles | وانا على دراية بأنة لو استمر الجو هكذا ستغادرون بيوتكم رغم انوفكم بما اننى احب المتاعب فسأقول لكم ايها السكارى تراجعوا |
Mace, je suis en pleines négociations, et tant qu'il y a d'autres options, tu n'utilises pas la force. | Open Subtitles | مايس , انا اخوض الأن المفاوضات وحتى أقرر بأنة لايوجد حلولأ اخرى , لاتستعمل القوة |
"du F.B.I., et garantit qu'aucune brutalité, | Open Subtitles | المُدِيرِيَّة ، بأنة لا توجد أى هَمَجِيَّة |
Et je suis sûre qu'il fera son devoir lui aussi. | Open Subtitles | وأَنا متأكّد بأنة سَيُنجزُ واجباتَه أيضاً |
Tu crois qu'il devrait venir ici pour se calmer ? | Open Subtitles | .حقاً ؟ تعتقدين بأنة سيكون أفضل إذا جاء هنا، لكي يهدأ؟ |
Comme celui de Olivia Leland, et depuis qu'on sait que Sakelik l'a tuée, j'ai pensé qu'il pourrait y avoir quelque chose dans ses notes. | Open Subtitles | مثل اوليفيا ليلاند ومنذ ان عرفنا ان سكاليك قتلت ليلاند فكرنا بأنة ربما يكون هنا شىء فى مفكرتها |
Tu seras content de savoir, qu'entre autres choses, j'ai... arrangé le malentendu avec ton compte bancaire. | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُ سعيد للمعْرِفة بأنة من بين الاشياء الاخرى لقد قمت بتصحيح هذا الخلط بحسابك المصرفى |
Je veux juste m'assurer que ce n'est pas quelque chose que tu dis sur le coup, être sûr qu'on a des projets pour l'avenir qui ont un sens. | Open Subtitles | أتعلمي , حتى نحرص بأن هذا ليسَ مجرد شيئً تتفوهي بِة أثناء هذة اللحظة فقط حتى نحرص بأنة لدينا خطةً مستقبلية |
Je sais qu'on vit une période horrible, mais j'essaie de faciliter les choses, pas de les aggraver. | Open Subtitles | أعلم بأنة وقت فضيعاً لكن أني أحاول أن أسهل الأمور , ليسَ أن أُصعِبها |
Dell a peur qu'ils soient maltraités, mais Nate et Wendell affirment que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | وديل قلق بأنة يتعرض لسوء المعاملة هناك لكن نيت وويندل مصرين انة لايحدث شيئ |