"بأنشطة التدريب" - Traduction Arabe en Français

    • des activités de formation
        
    • les activités de formation
        
    • aux activités de formation
        
    • ces activités de formation
        
    • programmes de formation
        
    Elle organise des activités de formation et dispense une assistance technique directe à ses États membres. UN وتقوم المنظمة بأنشطة التدريب فضلا عن تقديم المساعدة التقنية المباشرة إلى الدول الأعضاء.
    Pour réduire la demande en particulier, quelques États ont également recommandé des activités de formation et de sensibilisation à l'intention des employeurs et des employés. UN كما أوصت بعض الدول بأنشطة التدريب أو التوعية لأرباب العمل والعاملين، بغية مواجهة مكافحة الطلب على وجه التحديد.
    La coopération se poursuivra dans le domaine des activités de formation concernant les rapports prévus par les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وسيستمر التعاون فيما يتعلق بأنشطة التدريب في مجال تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    les activités de formation seront menées dans le cadre des ensembles d'activités énumérées sous i) services consultatifs. UN سيضطلع بأنشطة التدريب في إطار مجموعة الأنشطة المدرجة تحت البند ' 1 ' الخدمات الاستشارية.
    xv) Examen des rapports sur les activités de formation et de renforcement des capacités; UN ' 15` استعراض التقارير المتعلقة بأنشطة التدريب وبناء القدرات؛
    La coopération se poursuivra dans le domaine des activités de formation à l'établissement des rapports prévus par les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وسيستمر التعاون فيما يختص بأنشطة التدريب على إعداد التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    À cet égard, nous nous sommes efforcés de promouvoir des activités de formation professionnelle afin d'assurer l'application de la Politique nationale de la femme. UN ومن ثم، نهض المعهد بأنشطة التدريب لضمان بلوغ أهداف السياسة الوطنية للمرأة.
    des activités de formation et de sensibilisation pourraient également être entreprises aux niveaux régional ou sous—régional. UN كما يمكن الاضطلاع بأنشطة التدريب وبناء الوعي على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    des activités de formation ont démarré à SaintVincentetles Grenadines et à la TrinitéetTobago. UN وبدأ الاضطلاع بأنشطة التدريب في ترينيداد وتوباغو، وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Elle prend note aussi avec satisfaction de la réduction du nombre d'actes d'ingérence illicite dans l'aviation civile internationale signalée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et félicite celle-ci des activités de formation qu'elle réalise. UN ويلاحظ بارتياح انخفاض حالات التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي كما يستدل من تقارير منظمة الطيران المدني الدولي، ويشيد بأنشطة التدريب التي تقوم بها هذه المنظمة.
    Le Sous-Comité a également pris note de la liste des activités de formation proposées en 1998 par le nouveau Centre régional. UN وذكرت اللجنة الفرعية أنها قد تلقت قائمة بأنشطة التدريب التي ستقدم في عام ٨٩٩١ في اطار المركز الاقليمي الذي أنشئ مؤخرا .
    Par ailleurs, il faudrait resserrer la collaboration entre les fonds et programmes des Nations Unies et l'Institut, appelé à mener des activités de formation et de recherche dans ses domaines de compétences, en évitant tout chevauchement d'activités entre les divers organismes concernés. UN وينبغي من جهة أخرى توثيق التعاون بين صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والمعهد الذي يتعين عليه الاضطلاع بأنشطة التدريب والبحث في مجالات خبرته مع تجنب أي ازدواجية بينه وبين أنشطة المؤسسات المعنية.
    Il prend note avec satisfaction des activités de formation en cours et du fait que le Secrétaire général s'attache à affecter les cadres de l'Organisation aux postes où leur contribution sera optimale. UN وأحاط علما مع الارتياح بأنشطة التدريب الجارية ولما يقوم به اﻷمين العام من أجل تعيين أطر المنظمة في الوظائف التي يبلغ فيها إسهامهم أقصى ما يمكن.
    :: Production de documents pédagogiques à l'intention des parties concernées par les activités de formation à la statistique UN إعداد مواد تدريبية لفائدة الجهات المعنية بأنشطة التدريب الإحصائي
    Des efforts ont déjà été déployés en ce qui concerne les activités de formation et de mise en place de capacités, mais il reste encore beaucoup à faire. UN وقد بُذلت بالفعل بعض الجهود فيما يتعلق بأنشطة التدريب وبناء القدرات، ولكن اﻷمر يحتاج الى أكثر من ذلك بكثير.
    2) Rapport du Secrétaire général contenant des renseignements sur les activités de formation au maintien de la paix et sur les activités similaires UN تقرير اﻷمين العام عن المعلومات المتعلقة بأنشطة التدريب في مجال حفظ السلام واﻷنشطة المماثلة
    xiii) Examen des rapports sur les activités de formation et de renforcement des capacités; UN ' 13` استعراض التقارير المتعلقة بأنشطة التدريب وبناء القدرات؛
    les activités de formation seront menées conjointement avec d'autres sous-programmes de la Commission, de façon qu'elles couvrent une thématique plus large. UN وسيضطلع بأنشطة التدريب بالاشتراك مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة بغية تغطية طائفة أوسع من المواضيع.
    les activités de formation seront menées conjointement avec d'autres sous-programmes de la Commission, de façon qu'elles couvrent une thématique plus large. UN وسيضطلع بأنشطة التدريب بالاشتراك مع البرامج الفرعية الأخرى للجنة بغية تغطية طائفة أوسع من المواضيع.
    Les crédits demandés pour couvrir le coût des services contractuels liés aux activités de formation prévues en 2011 se chiffrent à 68 700 dollars. UN 146 - يُطلب تخصيص مبلغ قدره 700 68 دولار، لتغطية تكاليف خدمات تعاقدية متصلة بأنشطة التدريب في عام 2011.
    ces activités de formation seront organisées en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وسيتم الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Comme il s'agit d'une initiative globale, le personnel des projets devra se rendre dans différents bureaux hors Siège pour participer à des séminaires, à des programmes de formation et à des activités de coordination. UN ونظرا لأن هذه المبادرة ذات نطاق عالمي، فإنها ستقتضي من موظفي المشروع السفر إلى مراكز عمل الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر لحضور حلقات العمل والاضطلاع بأنشطة التدريب والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus