"بأنشطة مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Français

    • les activités d'audit
        
    • ses activités d'audit
        
    • des travaux de vérification
        
    • des activités d'audit
        
    Dans une moindre mesure, les activités d'audit et les questions liées à la fraude, à la gouvernance et aux risques y sont présentées le cas échéant. UN ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء.
    Dans une moindre mesure, les activités d'audit et les questions liées à la fraude, à la gouvernance et aux risques y sont présentées le cas échéant. UN ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء.
    Le Comité mixte accorde une telle importance à la fonction d'audit qu'à sa cinquante-troisième session, il a décidé de constituer un Comité d'audit faisant partie intégrante de ses mécanismes afin d'accroître la transparence et la communication concernant les activités d'audit relatives à la Caisse. UN ونظرا لمدى الأهمية التي يعلقها المجلس على مهمة مراجعة الحسابات، قرر في دورته الثالثة والخمسين إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات باعتبارها جزءا لا يتجزأ من آلية المجلس من أجل زيادة الشفافية والتواصل فيما يتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات بالصندوق.
    16. Prie la Directrice exécutive de prendre les mesures voulues pour veiller à ce que les opérations menées soient conformes au dispositif de contrôle interne, en application des conclusions du rapport du FNUAP sur ses activités d'audit et de contrôle internes en 2007; UN 16 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتّخذ التدابير اللازمة لكفالة الامتثال مع إطار المراقبة الداخلية، استجابة للنتائج الواردة في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007؛
    d) Exécution, délégation, surveillance et examen des travaux de vérification UN )د( القيام بأنشطة مراجعة الحسابات والتفويض بإجرائها واﻹشراف عليها واستعراضها
    Des réunions se sont tenues régulièrement avec la direction du HCR à tous les niveaux, depuis les bureaux jusqu'au Haut-Commissaire adjoint, pour les tenir informés des activités d'audit et recueillir des avis et des observations sur le travail entrepris. UN فقد عُقدت اجتماعات منتظمة مع جميع مستويات إدارة المفوضية، من المكاتب إلى نائب المفوض السامي، لإعلام تلك الجهات بأنشطة مراجعة الحسابات واستقاء إسهامات وتعليقات بشأن العمل المنجز.
    XI. AUDIT ET CONTRÔLE INTERNES 144. L'Administrateur assistant a présenté le rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes du PNUD (DP/1999/23). UN 144 - عرض مدير البرنامج المعاون التقرير المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/1999/23).
    144. L'Administrateur assistant a présenté le rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes du PNUD (DP/1999/23). UN ١٤٤ - عرض مدير البرنامج المعاون التقرير المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1999/23).
    157. Le Conseil d'administration a pris note des rapports sur les activités d'audit et de contrôle internes du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (DP/1999/23, DP/FPA/1999/8, et DP/1999/22/Add.2). UN ١٥٧ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )DP/1999/23، و DP/FPA/1999/8، و DP/1999/22/Add.2(.
    Pris note des rapports sur les activités d'audit et de contrôle internes du Programme des Nations Unies pour le développement, du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/1999/23; DP/1999/22/Add.2; DP/FPA/1999/8); UN أحاط علما بالتقارير المتعلقة بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )DP/1999/23؛ DP/1999/22/Add.2؛ DP/FPA/1999/8(؛
    157. Le Conseil d'administration a pris note des rapports sur les activités d'audit et de contrôle internes du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (DP/1999/23, DP/FPA/1999/8, et DP/1999/22/Add.2). UN 157 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/1999/23، و DP/FPA/1999/8، و DP/1999/22/Add.2).
    Pris note des rapports sur les activités d'audit et de contrôle internes du Programme des Nations Unies pour le développement, du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et du Fonds des Nations Unies pour la population (DP/1999/23; DP/1999/22/Add.2; DP/FPA/1999/8); UN أحاط علما بالتقارير المتعلقة بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/1999/23؛ DP/1999/22/Add.2؛ DP/FPA/1999/8)؛
    Le Directeur exécutif du FNUAP a exposé les grandes lignes du plan d'action interne visant à donner suite aux recommandations du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2010 (DP/FPA/2011/5) et garantir que le FNUAP s'acquitte des engagements de son plan stratégique avec efficience, efficacité et dans le respect total du principe de responsabilité. UN 61 - قام المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بعرض الخطة الداخلية لتسيير الأعمال للاستجابة للتوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 (DP/FPA/2011/5) وكفالة قيام الصندوق بإنجاز خطته الاستراتيجية بكفاءة وفاعلية ومسؤولية كاملة.
    Le Directeur exécutif du FNUAP a exposé les grandes lignes du plan d'action interne visant à donner suite aux recommandations du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2010 (DP/FPA/2011/5) et garantir que le FNUAP s'acquitte des engagements de son plan stratégique avec efficience, efficacité et dans le respect total du principe de responsabilité. UN 61 - قام المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بعرض الخطة الداخلية لتسيير الأعمال للاستجابة للتوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 (DP/FPA/2011/5) وكفالة قيام الصندوق بإنجاز خطته الاستراتيجية بكفاءة وفاعلية ومسؤولية كاملة.
    349. Le Conseil d'administration a pris note des rapports sur les activités d'audit et de contrôle du PNUD, de l'UNOPS et du FNUAP (documents DP/1998/26, DP/1998/24/Add.1 et DP/FPA/1998/7) et a invité le FNUAP à prendre les mesures appropriées pour donner suite aux recommandations qui figuraient dans son rapport et à rendre compte chaque année des progrès réalisés. UN ٣٤٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بأنشطة مراجعة الحسابات الداخلية والمراقبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثائق DP/1998/26، و DP/1998/24/Add.1 و DP/FPA/1998/7، وطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره وأن يُقدم سنويا تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    349. Le Conseil d'administration a pris note des rapports sur les activités d'audit et de contrôle du PNUD, de l'UNOPS et du FNUAP (documents DP/1998/26, DP/1998/24/Add.1 et DP/FPA/1998/7) et a invité le FNUAP à prendre les mesures appropriées pour donner suite aux recommandations qui figuraient dans son rapport et à rendre compte chaque année des progrès réalisés. UN ٣٤٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير المتعلقة بأنشطة مراجعة الحسابات الداخلية والمراقبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثائق DP/1998/26، و DP/1998/24/Add.1 و DP/FPA/1998/7، وطلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره وأن يُقدم سنويا تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Audit et contrôle internes : PNUD, FNUAP et UNOPS 1. Prend acte du rapport sur l'audit interne et les investigations au PNUD (DP/2008/20), du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes au FNUAP en 2007 (DP/FPA/2008/11) et du rapport du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) sur l'audit et le contrôle internes en 2007 (DP/2008/21); UN 1 - يحيط علما بما يلي: (أ) التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية في البرنامج الإنمائي (DP/2008/20)؛ (ب) والتقرير المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2007 (DP/FPA/2008/11)؛ (ج) وتقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007 (DP/2008/21)؛
    16. Prie la Directrice exécutive de prendre les mesures voulues pour veiller à ce que les opérations menées soient conformes au dispositif de contrôle interne, en application des conclusions du rapport du FNUAP sur ses activités d'audit et de contrôle internes en 2007; UN 16 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتّخذ التدابير اللازمة لكفالة الامتثال مع إطار المراقبة الداخلية، استجابة للنتائج الواردة في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007؛
    9. Prend note avec satisfaction de la réponse qu'a faite la direction au sujet du rapport du FNUAP sur ses activités d'audit et de contrôle internes en 2007, du rapport du Comité consultatif pour les questions d'audit pour 2007 et de l'état actualisé de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU au sujet des comptes du FNUAP pour la période s'achevant le 31 décembre 2005; UN 9 - يلاحظ مع التقدير استجابة الإدارة لتقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007، وتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2007، والمعلومات المستكملة عن حالة تنفيذ ما قدمه مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة من توصيات بشأن حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    d) Exécution, délégation, surveillance et examen des travaux de vérification UN (د) القيام بأنشطة مراجعة الحسابات والتفويض بإجرائها والإشراف عليها واستعراضها
    Le Comité consultatif comprend bien que cet effectif est nécessaire pour mener des activités d'audit à la MINUSMA, mais il estime toutefois que, la Mission étant encore en phase de démarrage, ces six emplois de temporaire devraient être maintenus comme tels pour 2014/15 et être réexaminés avec le développement de la Mission. UN وتدرك اللجنة الاستشارية ضرورة توافر القدرات الحالية لكي تضطلعَ بأنشطة مراجعة الحسابات في البعثة المتكاملة، غير أنها، إذ تشير إلى أن البعثة لا تزال في مرحلة بدء التشغيل، ترى أن المناصب الستة ينبغي أن تستمر كمناصب ممولة من المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2014/2015 على أن يعاد النظر فيها مع تطور أعمال البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus