Alors j'annonce, franchement, que je suis d'humeur à me marier. | Open Subtitles | ولذلك ساقول مباشرة. بأننى فى مزاج جيد للزواج. |
J'espère qu'avec le temps, vous verrez que je dis la vérité. | Open Subtitles | فقط اتمنى انه بمرور الوقت تكتشفين بأننى اخبرك بالحقيقة |
Je dis que je ferai ce qu'il faut pour attraper le salaud qui a fait ça. | Open Subtitles | أقوله بأننى سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للقبض على اللعين الذى فعل هذا |
M. Crane, j'espère que vous ne profitez pas de cette confusion pour signifier que j'essaye de vous induire intentionnellement en erreur. | Open Subtitles | سيد كرين ، أتمنى بأنك لا تأخذ كل هذا الخلط بمعنى بأننى كنت أقصد تضليلك عن عمد |
je suis désolé d'avoir à vous demandez cela, mais étiez-vous en ligne pendant tout ce temps ? | Open Subtitles | أنا آسفة بأننى يجب ان أسألكِ هذا، ولكن كنتى متاحة خلال تلك الفترة؟ |
Je veux que vous sachiez que je ne doute pas de l'authenticité de votre relation. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم بأننى بأننى لا أشك بالأمر بما يتعلق بعلاقتكم |
Le truc c'est qu'ils ont été très clair, ils pensent que je l'ai tué. | Open Subtitles | الأمر وما فيه، إنهم جعلوا الأمر واضح بأننى من فعل هذا. |
Je pense que je peux gérer un diner avec tes parents. | Open Subtitles | اعتقد بأننى قادر على التعامل مع والديك على العشاء |
Cela vous semble si incroyable que je veuille l'épouser ? | Open Subtitles | هل يبدو هذا مُدهشاً بأننى اُريد الزواج منها؟ |
Je leur ai dit que j'étais ton avocat et que je savais que le microfilm n'était pas dans le diamant qu'elle a au nombril. | Open Subtitles | لقد قلت لهم بأننى محاميكم وأعرف هذا الشيء اللعين جيداً بأن ذلك الميكروفيلم لم يكن مخباً فى سرة الفتاة |
Tu ne crois pas que je deviens fou, hein ? | Open Subtitles | انت لن تظن بأننى اصبحت مجنون، أليس كذلك؟ |
Vous pensiez que je vous appelais ? - Vous êtes pas riche à ce point. | Open Subtitles | هل اعتقدت بأننى كنت أَدعوك سكر أنت لست غنى إلى هذا الحد |
je sais que tu le sais, mais plus tôt ils penseront que je suis autonome, plus tôt ils te renverront dans le sud. | Open Subtitles | أعرف إنك تعلم ذلك وهو أنه بمجرد تأكدهم بأننى أستطيع معالجة تلك الأمور بمفردى سيعيدونك فى الحال للجنوب |
C'est juste bien de savoir que je ne me suis pas tuée à la tâche sans raison, qu'il y a quelqu'un qui apprécie vraiment tout ce que j'ai fais... | Open Subtitles | بأننى لم أجهد نفسي من دون طائل وانه هناك من يُقدّر بحق كل شيء كنت أقوم به الى أين ستذهب؟ |
Ça fait quoi de savoir que... je peux te faire tout ce que je veux ? | Open Subtitles | كيف يبدو شعور بأننى استطيع ان افعل ما اريد بكِ؟ |
Je sais que j'aurais dû te dire que j'étais fiancée. | Open Subtitles | أعلم أنه كان يجب على إخبارك بأننى مخطوبة. |
Je pensais avoir été plutôt clair sur le fait que je ne voulais plus te parler désormais. | Open Subtitles | اعتقد بأننى اوضحت لك الأمر بأننى لا أريد التحدث معك بعد الأن |
Pardon d'avoir dit que je ne voulais pas d'autre bébé, c'est juste que... je ne veux pas que tu l'aimes plus que moi. | Open Subtitles | إننى متأسفه بأننى قلت لا أريد طفلاَ أخر .. ولكننى فقط لا أريدك ان تحبها أكثر منى |
Je voulais juste vous dire combien je suis désolé, okay ? | Open Subtitles | أردت ببساطة أن أخبرك بأننى حقاً آسف جداً موافقة؟ |
Mais s'il y a une chance que cela ne le soit pas, tu dois dessaouler et aller voir ce fils de pute. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت هٌناك فرصة بأننى لم أهلوس فيجب عليك أن تستيقظ من سُكرك وتذهب لترى ذلك الوغد |