"بأنه تلقى من" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il a reçu du
        
    • qu'il a reçu de
        
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 28 août 2014 indiquant que Stephen Gee a été nommé représentant suppléant des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2014 تفيد بتعيين السيد ستيفن غي ممثلا مناوبا للولايات المتحدة في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 6 novembre 2006, indiquant que M. Gareth Bayley a été nommé représentant suppléant du Royaume-Uni au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تفيد بتعيين غاريث بايلي ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale datée du 1er juin 2005 indiquant que William Brencick a été nommé représentant suppléant des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2005 تفيد بتعيين ويليام برينسيك ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale datée du 28 juin 2006, attestant que M. Vladimir Y. Zheglov a été nommé représentant suppléant de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 تفيد بتعيين فلاديمير ي. زيغلوف ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    En application de l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général fait savoir qu'il a reçu de la Mission permanente du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 11 juillet 2006, indiquant que M. Librado Orozco Zapata a été nommé représentant suppléant du Pérou au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2006 تفيد بتعيين السيد ليبرادو أوروثكو ممثلا مناوبا لبيرو في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 8 juin 2005, indiquant que Gerald Scott a été nommé représentant suppléant des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2005 تفيد بتعيين غيرالد سكوت ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général tient à annoncer qu'il a reçu du Ministre algérien des affaires étrangères, des pouvoirs, signés le 21 décembre 2004, attestant que M. Larbi Hadj Ali et M. Abdelouahab Osmane ont été nommés représentants suppléants de l'Algérie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ بأنه تلقى من وزير خارجية الجزائر وثائق تفويض موقعة بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2004 تفيد بتعيين السيد العربي حاج علي والسيد عبد الوهاب عصمان ممثلين مناوبين للجزائر في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général tient à annoncer qu'il a reçu du Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies des lettres datées respectivement du 15 et du 30 décembre 2004, attestant qu'Aníbal Gutiérrez, Oscar Feito et Martín García Moritán ont été nommés représentants suppléants de l'Argentine au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ بأنه تلقى من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة رسالتين مؤرختين 15 و 30 كانون الأول/ديسمبر 2004 تفيدان بتعيين أنيبال غوتيريس وأوسكار فيتو ومارتن غاريا موريتان ممثلين مناوبين للأرجنتين في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 30 décembre 2004, attestant que Mme Anna-Maria-Eleni Boura a été nommée représentante suppléante de la Grèce au Conseil. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، تفيد تعيين السيدة أنّا - ماريا - إيليني بورا ممثلا مناوبا لليونان في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Ministre chinois des affaires étrangères une lettre datée du 25 mai 2010 indiquant que M. Wang Min a été nommé représentant adjoint de la Chine au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من وزير خارجية الصين، رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2010، تفيد بتعيين السيد وانغ مين نائباً لممثل الصين في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 7 septembre 2010, indiquant que M. Martin Briens a été nommé représentant adjoint de la France au Conseil de sécurité. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2010 تشير إلى أن السيد مارتان بريانس قد عُين نائبا لممثل فرنسا في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 7 octobre 2009, attestant que M. Yukihiro Wada a été nommé représentant suppléant de la Japon au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة، رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، يذكر فيها أن السيد يوكيهيرو وادا قد عُيِّن ممثلاً مناوباً لليابان في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du représentant de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale attestant que Mary Catherine Phee et Mark Groombridge ont été nommés représentants suppléants des États-Unis d'Amérique au Conseil, à compter du 17 octobre 2005. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من ممثل بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 9 تموز/يوليه 2006 تفيد بتعيين ماري كاثرين في ومارك غرومبردج ممثلين مناوبين للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن اعتبارا من 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission permanente de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 4 août 2006, indiquant que M. Li Kexin a été nommé représentant suppléant de la Chine au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 4 آب/أغسطس 2006 تفيد بتعيين السيد لي كِشين ممثلا مناوبا للصين في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 10 août 2006, indiquant qu'Andrey M. Lisovoy a été nommé représentant suppléant de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 10 آب/أغسطس 2006 تفيد بتعيين أندري م. ليسوفوي ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 5 septembre 2006, indiquant que M. Jean-Pierre Lacroix a été nommé représentant adjoint de la France au Conseil de sécurité à compter du 25 août 2006. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 5 أيلول/ سبتمبر 2006 تفيد بتعيين جان - بيير لكروا نائبا لممثل فرنسا في مجلس الأمن اعتبارا من 25 آب/أغسطس 2006.
    Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu de la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 23 avril 1996, indiquant que M. Oleg N. Chtcherbak et M. Vadim S. Smirnov ont été nommés représentants suppléants de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يودﱡ اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، جاء فيها إنه قد تم تعيين السيد أوليغ ن. تشيرباك والسيد فاديم س. سميرنوف ممثلين مناوبين عن الاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus