On sait tous les deux qu'on peut remporter les élections, Patrick. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنه يمكننا الفوز بهذه الانتخابات , باتريك |
J'imagine qu'on peut faire une pause dans la pause. | Open Subtitles | نعم، أَحزر بأنه يمكننا أن نوقف المهلة دائما |
C'est toi qui dit qu'on peut changer nos réalités, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت من تحدثنا بأنه يمكننا تغيير واقعنا، صحيح؟ |
J'étais là la première. Tu penses qu'on pourrait sortir maintenant ? | Open Subtitles | كنت هنا أولاً مهلاً بيرك هل تعتقد بأنه يمكننا |
Oh, tu as dit qu'on pourrait enlever nos vêtements et jouer aux trains ensemble ? | Open Subtitles | أتقولين بأنه يمكننا خلعّ ثيابنا واللعب مع القطارات سويًا |
Nous devons montrer aux étages inférieurs que nous pouvons organiser une meilleure fête qu'eux. | Open Subtitles | علينا أن نري الطوابق السفلى بأنه يمكننا اعداد حفله أفضل منهم |
Je savais qu'on pouvait compter sur ton aide pour l'arrêter ! | Open Subtitles | علمت بأنه يمكننا أن نعتمد عليك لمساعدتنا على إسقاطه |
Tu crois qu'on pourra tout recommencer ? | Open Subtitles | هل تعتقدُ بأنه يمكننا أن نستعيدَ ماكان بيننا يوما؟ |
Mais je pense que l'on peut avoir les deux. qu'on peut surmonter ça, on l'a déjà fait. On peut avoir les deux. | Open Subtitles | لكن أنا واثقة بأنه يمكننا الحصول على ما نريد معا يوجد اثبات على ذلك |
Je me suis excusé de mon comportement idiot par rapport à ton nouveau copain, mais j'espère qu'on peut redevenir amis. | Open Subtitles | بشأن صديقك الجديد ولكنني آمل بأنه يمكننا أن نكون اصدقاء مجدداً |
Tu penses qu'on peut parler en dînant ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأنه يمكننا التحدث على العشاء؟ |
Toi et moi, si on doit rester en affaires... il faut savoir qu'on peut se faire confiance. | Open Subtitles | أنت و أنا، إذا أردنا البقاء في هذه التجارة، يجب علينا أن نعلم بأنه يمكننا الثقة في بعضنا البعض. |
Mes recherches ont montré qu'on peut attirer de plus gros sponsors si nos heures de pointe passent des "arts et spectacles" | Open Subtitles | بحوثي تخبرني بأنه يمكننا جذب راعين أكبر إذا بدّلنا وقت متابعة الراديو الأكبر من الفنون و "الترفيه" |
Donc, tu dis qu'on peut trouver qui a manipulé les diamants par les bactéries qu'il a laissées derrière lui ? | Open Subtitles | إذاً، أنتِ تقول بأنه يمكننا كشف من أمسك الألماس بواسطة البكتيريا التي تركوها خلفهم؟ |
J'aurais aimé pouvoir parce qu'on pourrait battre pas mal de gens. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع الذهاب لأنني أعتقد بأنه يمكننا أن نركل بعض المؤخرات الراقصة |
Tu crois qu'on pourrait être plus qu'amis ? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنه يمكننا بيوم ما أن نكون أكثر من أصدقاء؟ |
Dites-moi que nous pouvons faire la différence entre de la laine et des armes. | Open Subtitles | أرجوك قل بأنه يمكننا أن نفرق بين الوبر و بين الأسلحة |
Aussi énormes que soient nos problèmes, nous sommes confiants que nous pouvons reconstruire et que nous reconstruirons effectivement notre pays dévasté et que nous nous assurerons une vie décente. | UN | وبقدر ما هي مشاكلنا هائلة إننا على ثقة بأنه يمكننا أن نعيد بناء بلدنا المخرب وأن نوفر حياة لائقة ﻷنفسنا، وبأننا سنفعل ذلك. |
Je pense sincèrement que nous pouvons tous parvenir à remodeler le Conseil et à le rendre plus représentatif, plus efficace et plus transparent. | UN | وأنا على يقين بأنه يمكننا النجاح في إعادة تشكيل المجلس وجعله أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية. |
Mais le Président a besoin d'un conseiller, et... je lui ai déjà dit qu'on pouvait compter sur vous, alors... | Open Subtitles | ولكن الرئيس بحاجة لمستشار ولقد سبق وأخبرته بالفعل بأنه يمكننا الإعتماد عليك |
J'espère qu'on pourra se refaire ça. | Open Subtitles | آمل بأنه يمكننا فعل هذا مجدداً |
J'ai bon espoir que nous pourrons contrôler ce fléau. | UN | أنا متفائل بأنه يمكننا أن نسيطر على هذا البلاء. |
Nous avions anticipé qu'en mettant au point un modèle qui aurait conscience de soi et serait autonome, presque humain, nous pourrions lui enseigner le meilleur de ce que nous sommes. | Open Subtitles | كنا نتوقع بأنه يمكننا تطوير نموذج يكون أكثر وعياً , وأكثر إستقلالية وأكثر بشرية بإمكاننا تعليمه بأن يصبح أفضل ما فينا |