"بأنه يمكننا" - Traduction Arabe en Français

    • qu'on peut
        
    • qu'on pourrait
        
    • que nous pouvons
        
    • qu'on pouvait
        
    • qu'on pourra
        
    • nous pourrons
        
    • que nous sommes
        
    On sait tous les deux qu'on peut remporter les élections, Patrick. Open Subtitles كلانا يعلم بأنه يمكننا الفوز بهذه الانتخابات , باتريك
    J'imagine qu'on peut faire une pause dans la pause. Open Subtitles نعم، أَحزر بأنه يمكننا أن نوقف المهلة دائما
    C'est toi qui dit qu'on peut changer nos réalités, pas vrai ? Open Subtitles أنت من تحدثنا بأنه يمكننا تغيير واقعنا، صحيح؟
    J'étais là la première. Tu penses qu'on pourrait sortir maintenant ? Open Subtitles كنت هنا أولاً مهلاً بيرك هل تعتقد بأنه يمكننا
    Oh, tu as dit qu'on pourrait enlever nos vêtements et jouer aux trains ensemble ? Open Subtitles أتقولين بأنه يمكننا خلعّ ثيابنا واللعب مع القطارات سويًا
    Nous devons montrer aux étages inférieurs que nous pouvons organiser une meilleure fête qu'eux. Open Subtitles علينا أن نري الطوابق السفلى بأنه يمكننا اعداد حفله أفضل منهم
    Je savais qu'on pouvait compter sur ton aide pour l'arrêter ! Open Subtitles علمت بأنه يمكننا أن نعتمد عليك لمساعدتنا على إسقاطه
    Tu crois qu'on pourra tout recommencer ? Open Subtitles هل تعتقدُ بأنه يمكننا أن نستعيدَ ماكان بيننا يوما؟
    Mais je pense que l'on peut avoir les deux. qu'on peut surmonter ça, on l'a déjà fait. On peut avoir les deux. Open Subtitles لكن أنا واثقة بأنه يمكننا الحصول على ما نريد معا يوجد اثبات على ذلك
    Je me suis excusé de mon comportement idiot par rapport à ton nouveau copain, mais j'espère qu'on peut redevenir amis. Open Subtitles بشأن صديقك الجديد ولكنني آمل بأنه يمكننا أن نكون اصدقاء مجدداً
    Tu penses qu'on peut parler en dînant ? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه يمكننا التحدث على العشاء؟
    Toi et moi, si on doit rester en affaires... il faut savoir qu'on peut se faire confiance. Open Subtitles ‫أنت و أنا، إذا أردنا البقاء في هذه التجارة، ‫يجب علينا أن نعلم بأنه ‫يمكننا الثقة في بعضنا البعض.
    Mes recherches ont montré qu'on peut attirer de plus gros sponsors si nos heures de pointe passent des "arts et spectacles" Open Subtitles بحوثي تخبرني بأنه يمكننا جذب راعين أكبر إذا بدّلنا وقت متابعة الراديو الأكبر من الفنون و "الترفيه"
    Donc, tu dis qu'on peut trouver qui a manipulé les diamants par les bactéries qu'il a laissées derrière lui ? Open Subtitles إذاً، أنتِ تقول بأنه يمكننا كشف من أمسك الألماس بواسطة البكتيريا التي تركوها خلفهم؟
    J'aurais aimé pouvoir parce qu'on pourrait battre pas mal de gens. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الذهاب لأنني أعتقد بأنه يمكننا أن نركل بعض المؤخرات الراقصة
    Tu crois qu'on pourrait être plus qu'amis ? Open Subtitles أتعتقدين بأنه يمكننا بيوم ما أن نكون أكثر من أصدقاء؟
    Dites-moi que nous pouvons faire la différence entre de la laine et des armes. Open Subtitles أرجوك قل بأنه يمكننا أن نفرق بين الوبر و بين الأسلحة
    Aussi énormes que soient nos problèmes, nous sommes confiants que nous pouvons reconstruire et que nous reconstruirons effectivement notre pays dévasté et que nous nous assurerons une vie décente. UN وبقدر ما هي مشاكلنا هائلة إننا على ثقة بأنه يمكننا أن نعيد بناء بلدنا المخرب وأن نوفر حياة لائقة ﻷنفسنا، وبأننا سنفعل ذلك.
    Je pense sincèrement que nous pouvons tous parvenir à remodeler le Conseil et à le rendre plus représentatif, plus efficace et plus transparent. UN وأنا على يقين بأنه يمكننا النجاح في إعادة تشكيل المجلس وجعله أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية.
    Mais le Président a besoin d'un conseiller, et... je lui ai déjà dit qu'on pouvait compter sur vous, alors... Open Subtitles ولكن الرئيس بحاجة لمستشار ولقد سبق وأخبرته بالفعل بأنه يمكننا الإعتماد عليك
    J'espère qu'on pourra se refaire ça. Open Subtitles آمل بأنه يمكننا فعل هذا مجدداً
    J'ai bon espoir que nous pourrons contrôler ce fléau. UN أنا متفائل بأنه يمكننا أن نسيطر على هذا البلاء.
    Nous avions anticipé qu'en mettant au point un modèle qui aurait conscience de soi et serait autonome, presque humain, nous pourrions lui enseigner le meilleur de ce que nous sommes. Open Subtitles كنا نتوقع بأنه يمكننا تطوير نموذج يكون أكثر وعياً , وأكثر إستقلالية وأكثر بشرية بإمكاننا تعليمه بأن يصبح أفضل ما فينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus