"بأنّك كُنْتَ" - Traduction Arabe en Français

    • que tu étais
        
    • que vous étiez
        
    • que t'étais
        
    • que tu avais
        
    • que tu allais
        
    • que vous avez
        
    • que vous alliez
        
    Caity, j'ai toujours pensé que tu étais parfaite, au-dedans comme au-dehors. Open Subtitles كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج
    Tu as dit que tu étais important. Open Subtitles حَسناً، غاري، قُلتَ بأنّك كُنْتَ مهم. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْهدَ على ذلك.
    Je suis désolée, je croyais que tu étais triple G. Open Subtitles أَنا آسفُ، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ثلاثي جي .
    Votre infirmière chef m'a dit que vous étiez en pleine préparation d'une grosse intervention. Open Subtitles ممرضة رأسكِ قالتْ بأنّك كُنْتَ فقط إِسْتِعْداد لمجنون بَعْض جراحةِ كبيرةِ.
    Je croyais que vous lui aviez dit que vous étiez comme lui. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك أخبرتَه بأنّك كُنْتَ مثله تماماً.
    Je ne savais pas que t'étais dans la maison. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ في البيتِ.
    Pendant une seconde, j'ai cru que tu étais l'ange de la mort. Open Subtitles لثانية، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ملاكَ الموتِ
    J'ai imaginé que tu étais comme lui. Open Subtitles أنا فقط إفترضتُ بأنّك كُنْتَ نفس الشَّيْء.
    Je pensais que tu étais si excité d'avoir la maison pour toi. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ متحمّس جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ البيتُ إلى نفسك.
    que tu étais un très grand tueur de vampires... Open Subtitles بأنّك كُنْتَ طوال الوقت قاتلِ مصاصى الدماء
    Je savais que tu étais le genre de mec que je veux dans mon entourage. Open Subtitles تَعْرفُ، عَرفتُ بأنّك كُنْتَ نوع رجلِ الذي أردتُ في زاويتِي.
    J'avais entendu dire que tu étais plutôt ennuyeux en tant qu'orateur, mais il ne faut pas se fier à la première impression. Open Subtitles أنا أَسْمعُ بأنّك كُنْتَ a غبي إلى حدٍّ ما كa متكلّم، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإعتِماد على خجلُكَ الأولُ.
    J'avais appris de source fiable que tu étais mort. Open Subtitles حصلتُ عليها في سلطة جيدة بأنّك كُنْتَ ميتاً
    Les preuves relevées sur la scène du crime étaient suffisantes pour la convaincre que vous étiez innocent. Open Subtitles الدليل في مشهدِ الجريمةَ كَانَ بما فيه الكفاية أَنْ يُقنعَها بأنّك كُنْتَ بريء.
    Je croyais que vous étiez ici pour des recherches pour une dissertation. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ هنا أَنْ أَجري بحث ل ورقة تعبيرِ.
    Il dit que vous étiez si jalouse de Paige, que vous êtes allée la tuer. Open Subtitles يَقُولُ بأنّك كُنْتَ لذا غيور مِنْ بَيج، خَرجتَ وقَتلتَها رمياً بالرصاص.
    Ou quand j'ai cru que vous étiez enceinte et que je l'ai répété. Open Subtitles أَو عندما إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ حبلى .وأخبرت كُلّ أصدقاؤكَ
    Je ne savais pas que vous étiez sorti du placard, Brad. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ خارج الحجرةِ، براد.
    Je sais que t'étais pas mal vilaine la nuit dernière. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ شقي جداً ليلة أمس.
    Peaches a dit que tu avais des problèmes de dents. Open Subtitles بيشس قالَت بأنّك كُنْتَ سَيكونُ عِنْدَكَ مشاكل بأسنانِكِ.
    J'étais persuadée que tu allais me balancer ça à la figure. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ ستَرْمي ذلك في وجهِي.
    Je dirais que vous avez été militaire. Probablement un officier. Open Subtitles أنا أَقُولُ بأنّك كُنْتَ عسكري، من المحتمل ضابط.
    Je savais que vous alliez venir avant que vous le sachiez. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تَجيءُ أمامك عَمِلتُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus