"بأن أهنئكم" - Traduction Arabe en Français

    • vous féliciter
        
    Permettez-moi aussi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، بأن أهنئكم على انتخابكم.
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection au poste de directeur général de l'UNESCO. UN اسمحوا لي بأن أهنئكم أحر التهاني بانتخابكم مديرا عاما لليونسكو.
    Qu'il me soit tout d'abord permis, Madame, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Commission. UN اسمحوا لي أولا، سيدتي، بأن أهنئكم على توليكم رئاسة اللجنة.
    Monsieur Ban, permettez-moi de vous féliciter une nouvelle fois pour votre nomination. UN واسمح لي، يا سيد بان، بأن أهنئكم من جديد على تعيينكم.
    Mais maintenant que j'ai la parole, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    En conclusion, permettez-moi de vous féliciter ainsi que le secrétariat pour les progrès remarquables que vous avez réalisés en amenant la Convention jusqu'au stade de sa mise en oeuvre. UN واسمحوا لي في الختام بأن أهنئكم واهنئ اﻷمانة على ما أحرزتموه من تقدم باهر في وضع الاتفاقية على طريق التنفيذ.
    Le Président Menem (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à ces hautes fonctions. UN السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    Je voudrais vous féliciter d'assurer la présidence du Conseil et affirmer que la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) — la première mission préventive de l'Organisation des Nations Unies — est l'un des grands succès de l'Organisation. UN اسمحوا لي بأن أهنئكم لتوليكم الرئاسة وﻷذكر أن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، وهي أول بعثة وقائية لﻷمم المتحدة، هي أحد النجاحات الكبرى للمنظمة.
    Pour commencer, permettez-moi de vous féliciter de la façon dont vous avez mené les travaux du Conseil ce mois-ci et de remercier le Secrétaire général adjoint, M. Pascoe, d'avoir présenté, comme toujours, un exposé complet. UN في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئكم على ترؤسكم خلال هذا الشهر، وبأن أشكر السيد باسكو، وكيل الأمين العام على الإحاطة الشاملة التي قدمها، كعادته دائما.
    M. DRAGANOV (Bulgarie) (parle en anglais): Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à cette haute fonction. UN السيد دراغانوف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع.
    Permettez-moi également de vous féliciter, Monsieur le Président, de la compétence dont vous avez fait montre en conduisant la Conférence du désarmement vers l'adoption de son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أهنئكم على المهارة التي قدتم بها المؤتمر إلى اعتماد تقرير هذا العام المقدم إلى الجمعية العامة.
    Permettez-moi donc, de vous féliciter et, à travers vous, le peuple ivoirien et son Président Henri Konan Bedié, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session. UN فاسمحوا لي إذن بأن أهنئكم يا سيادة الرئيس وأن أهنئ من خلالكم شعب كوت ديفوار - ورئيسها السيد هنري كونان بديي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Président Lacalle (interprétation de l'espagnol) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN الرئيس لاكاييه )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة.
    M. SCHALLENBERG (Autriche) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de cette conférence pendant la première partie de la session de 1995. UN السيد شالنبرغ )النمسا( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس هذا المؤتمر لمدة الجزء اﻷول من دورته لعام ٥٩٩١.
    M. DEMBINSKI (Pologne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, laissez-moi tout d'abord vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على رئاستكم مؤتمر نزع السلاح.
    M. Millim (Luxembourg) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, au nom de l'Union européenne, pour votre élection. UN السيد ميلليم )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي على انتخابكم.
    M. GOONETILLEKE (Sri Lanka) (traduit de l’anglais) : Permettez-moi tout d’abord de vous féliciter d’avoir accédé à la fonction de président de la Conférence du désarmement. UN السيد غونيتيليكي )سري لانكا(: يجب عليﱠ أن أبدأ كلمتي بأن أهنئكم على توليكم مهامكم كرئيسة للمؤتمر.
    M. NARAY (Hongrie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد ناراي )هنغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mme Gómez Oliver (Mexique) (parle en espagnol): Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter de la manière remarquable dont vous avez guidé les travaux de la Conférence. UN السيدة غوميث أوليفر (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي، أولاً وقبل كل شيء، بأن أهنئكم على الطريقة المتميزة التي وجهتم بها عمل هذا المؤتمر.
    M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد أحمد (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus