"بأن الفريق قد" - Traduction Arabe en Français

    • fait savoir que le groupe avait
        
    • que le groupe s
        
    • indiqué que le Groupe avait
        
    Par la suite, la Présidente du groupe de contact a fait savoir que le groupe avait bien progressé dans ses travaux, s'était mué en groupe de rédaction et avait établi un projet révisé d'évaluation de la gestion des risques ainsi qu'un projet de décision révisé. UN 28 - وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لتقييم إدارة المخاطر ومشروع مقرر منقحاً.
    Par la suite, le Président du groupe de contact a fait savoir que le groupe avait bien progressé dans ses travaux, s'était mué en groupe de rédaction et avait établi un projet révisé de descriptif des risques ainsi qu'un projet de décision. UN 36 - وأفاد رئيس فريق الاتصال بعد ذلك بأن الفريق قد أحرز تقدماً طيباً في مناقشاته، وجعل من نفسه فريقاً للصياغة، وأعدّ مشروعاً منقحاً لموجز المخاطر ومشروع مقرر.
    Par la suite, le Président du groupe de rédaction a fait savoir que le groupe avait conclu que le dicofol satisfaisait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et avait, par conséquent, établi un projet de décision afin que le Comité l'examine. UN 41 - وأفاد رئيس فريق الصياغة بعد ذلك بأن الفريق قد انتهى إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم قد استوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال للاتفاقية، ولذلك أعد مشروع مقرر كي تنظر فيه اللجنة.
    Le coprésident du groupe de contact a, par la suite, indiqué que le groupe s'était entendu sur un texte de décision concernant l'entrée en vigueur de l'Amendement d'interdiction et l'élaboration de directives pour la gestion écologiquement rationnelle, y compris deux annexes. UN وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال في وقتٍ لاحق بأن الفريق قد توصل إلى اتفاق بشأن نص مقرر عن بدء نفاذ تعديل الحظر، وعن إعداد مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك المرفقان.
    Ils m'indiquent tous les deux que le groupe s'est effectivement entendu sur le texte tel qu'il figure dans le document CRP.3. UN وأبلغاني بأن الفريق قد وافق بالفعل على النص على النحو الذي يرد به في الوثيقة CRP.3.
    M. Jan C. van der Leun, Coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, a indiqué que le Groupe avait achevé récemment sa nouvelle évaluation après un examen de celle-ci par des scientifiques du monde entier. UN 224- أفاد السيد فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، بأن الفريق قد أكمل مؤخراً تقييمه الجديد بعد استعراض أجراه علماء من جميع أنحاء العالم.
    166. Le coprésident du groupe de contact a ensuite indiqué que le Groupe avait élaboré des documents de séance présentant des projets de décision identiques quant au fond concernant les mémorandums d’accord pour les trois conventions. UN 180- وأفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال عقب ذلك، بأن الفريق قد أعد ورقات مؤتمرات تتضمن مشاريع مقررات متشابهة إلى حد كبير بشأن مذكرة التفاهم للاتفاقيات الثلاث.
    Le Groupe de travail a repris l'examen de ce sous-point à sa 8e séance plénière, le vendredi 14 mai 2010 dans l'après-midi. Un des coprésidents du groupe d'amis des coprésidents a fait savoir que le groupe avait convenu que le point serait renvoyé au Groupe de travail en séance plénière, à la suite de quoi, toute Partie souhaitant que le Groupe de travail adopte une décision à ce sujet pourrait l'inviter à le faire. UN 110- استأنف الفريق العامل بحث هذا البند الفرعي في جلسته العامة الثامنة بعد ظهر الجمعة، 14 أيار/مايو 2010، وأبلغ أحد الرئيسين المشاركين لفريق أصدقاء الرئيسين المشاركين بأن الفريق قد اتفق على إحالة هذا البند مرة أخرى إلى الفريق العامل في جلسته العامة، عندئذ يمكن لأي طرف راغب في أن يعتمد الفريق العامل مقرر في هذا الشأن أن يدعو الفريق العامل إلى ذلك.
    Au cours d'une autre réunion ultérieure, le coprésident du groupe de contact a fait savoir que le groupe s'était mué en groupe de rédaction et avait établi trois documents de séance. UN 55 - وفي جلسة لاحقة أيضاً، أفاد الرئيس المشارك لفريق الاتصال بأن الفريق قد جعل من نفسه فريقاً للصياغة وأعد ثلاث ورقات غرفة اجتماع.
    M. Kuijpers a indiqué que le Groupe avait décidé d'inclure, à titre de renseignements supplémentaires, un deuxième scénario d'affectation possible, au-delà de celui expressément préconisé dans le cadre, selon lequel le financement pour la réalisation de l'objectif de 2020 était réparti dans les trois périodes, comme illustré au tableau ES-6 du rapport. UN وأجاب السيد كويجبيرز بأن الفريق قد قرر أن يدرج، كمعلومات إضافية، سيناريو محتمل ثانٍ لتخصيص الأموال على نحو يزيد عن المطلوب صراحة في الاختصاصات التي تم فيها تقليل التمويل المستهدف لعام 2020 لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على مدى فترات الثلاث سنوات على النحو الموضح في الجدول ES-6 الوارد في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus