"بأن المجلس الاقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • que le Conseil économique
        
    • que la session du
        
    • par le Conseil économique
        
    D'aucuns pourraient rétorquer que le Conseil économique et social n'a pas les connaissances techniques suffisantes. UN وقد يعترض البعض بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يملك الخبرة التقنية الكافية.
    Notant que le Conseil économique et social l'a chargé de passer en revue l'évolution dans le domaine de la comptabilité internationale et de la publication de rapports, UN وإذ يحيط علماً بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أصدر توجيهاً إلى الفريق لاستعراض التطورات في ميدان المحاسبة والإبلاغ الدوليين،
    Notant que le Conseil économique et social lui a demandé de fixer les priorités de ses travaux en tenant compte des besoins des pays d'origine et des pays d'accueil, en particulier de ceux des pays en développement, UN وإذ يحيط علماً بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أصدر توجيهاً إلى الفريق لتحديد أولويات عمله بالنظر في احتياجات البلدان الأم والبلدان المضيفة، ولا سيما احتياجات البلدان النامية،
    Mon gouvernement partage l'idée que le Conseil économique et social est resté en deçà du rôle que lui avaient assigné les auteurs de la Charte des Nations Unies. UN وتتفق حكومتي مع الرأي القائل بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أخفق في النهوض بالدور الذي توخاه له واضعو ميثاق اﻷمم المتحدة.
    201. À propos du point 12 de l'ordre du jour, portant sur la suite donnée aux décisions adoptées par le Conseil économique et social, le Secrétaire a rappelé aux délégations que la session du Conseil se prolongerait au-delà de la date limite fixée pour la présentation des documents aux services de l'ONU chargés de les faire traduire, reproduire et diffuser. UN ٢٠١ - وفيما يختص بالبند ١٢ من جدول اﻷعمال بشأن متابعة المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ذكﱠر أميــن المجلس التنفيذي الوفود بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيظل منعقدا إلى ما بعد التاريخ المحدد لتقديم الوثائق إلى اﻷمم المتحدة لتجهيزها.
    Nous sommes fermement convaincus que le Conseil économique et social peut et doit servir de forum pour le dialogue mondial en faveur de la cohérence, de la stabilité et de la coordination des politiques commerciales, financières et en matière de développement. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكنه ويجب عليه أن يصبح المنبر المركزي للحوار العالمي للنهوض بالتماسك والاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالسياسات التجارية والإنمائية والمالية.
    Notant que le Conseil économique et social doit examiner en 2003 les divers mandats confiés à des organes de l'ONU en matière de promotion et de protection des droits des populations autochtones, UN وإذ تحيط علماً بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سوف يستعرض في عام 2003 الولايات المختلفة للأمم المتحدة التي تتناول تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية،
    Il est rappelé que le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale l'adoption du projet de résolution A/C.3/57/L.7. UN وتم التذكير بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/57/L.7.
    Il est rappelé que le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale l'adoption du projet de résolution A/C.3/56/L.4. UN جرى تذكير اللجنة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/56/L.4.
    Il est rappelé que le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale l'adoption du projet de résolution A/C.3/56/L.5. UN جرى تذكير اللجنة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/56/L.5.
    La question du statut du NEPAD a été posée, et on a expliqué que le Conseil économique et social avait déjà entériné la nouvelle initiative africaine, comme l'avait aussi fait le Groupe des huit grands pays industrialisés (Groupe des Huit). UN واستفسر بعضهم عن الوضع الراهن لهذه الشراكة، فأبلغوا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيد بالفعل المبادرة الأفريقيــــة الجديــــدة شأنه في ذلك شأن مجموعة الـ 8.
    La question du statut du NEPAD a été posée, et on a expliqué que le Conseil économique et social avait déjà entériné la nouvelle initiative africaine, comme l'avait aussi fait le Groupe des huit grands pays industrialisés (Groupe des Huit). UN واستفسر بعضهم عن الوضع الراهن لهذه الشراكة، فأبلغوا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيد بالفعـــل المبادرة الأفريقيـــة الجديدة شأنه في ذلك شأن مجموعة الـ 8.
    Je tiens à vous faire savoir que le Conseil économique et social, la semaine dernière, a adopté son programme de travail pluriannuel en vue des examens ministériels annuels. UN يسرني أن أخطركم بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمد في الأسبوع الماضي برنامج عمله الأول المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية.
    En effet, il est fort regrettable de constater que le Conseil économique et social ne joue, en réalité, qu'un rôle limité dans la conduite des activités de développement économique et social. UN من المؤسف جداً حقا الملاحظة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا يؤدي سوى دور محدود في قيادة أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Président informe en outre l'Assemblée que le Conseil économique et social a remis à plus tard la désignation des candidats pour les deux sièges restant à pourvoir parmi les Étatrs d'Europe occidentale et autres États pour un mandat expirant le 31 décembre 1997. UN وأحاط الرئيس الجمعية علما أيضا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أرجأ تعيين العضوين المتبقيين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Je rappelle aux membres que le Conseil économique et social a reporté la désignation d'un membre du Groupe des États d'Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2011. UN تقرر كذلك. أذكر الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أرجأ انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Elle tient à rappeler que le Conseil économique et social représente pour elle le forum privilégié où les États Membres des Nations Unies peuvent utilement mener le débat politique sur les piliers économique, social et environnemental du développement. UN وتود التذكير بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمثل بالنسبة إليها أفضل منتدى حيث يمكن فيه للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تجري الحوار السياسي المتعلق بالركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية على نحو مجد.
    1. Constate que le Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies n'a pas été en mesure d'examiner le projet d'annexe approuvé lors de sa dernière session; UN 1 - تحيط علما بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة لم يتمكن في دورته الأخيرة من النظر في مشروع المرفق الذي أقرّ؛
    Il est rappelé à l'Assemblée générale que le Conseil économique et social a reporté la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2013 et expirant le 31 décembre 2015. UN وذُكرت الجمعية العامة، بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أرجأ ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أُخرى لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    484. À propos du point 12 de l'ordre du jour, portant sur la suite donnée aux décisions adoptées par le Conseil économique et social, le Secrétaire a rappelé aux délégations que la session du Conseil se prolongerait au-delà de la date limite fixée pour la présentation des documents aux services de l'ONU chargés de les faire traduire, reproduire et diffuser. UN ٤٨٤ - وفيما يختص بالبند ١٢ من جدول اﻷعمال بشأن متابعة المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ذكﱠر أميــن المجلس التنفيذي الوفود بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيظل منعقدا إلى ما بعد التاريخ المحدد لتقديم الوثائق إلى اﻷمم المتحدة لتجهيزها.
    J'informe les membres que la candidature des États Membres suivants a été proposée par le Conseil économique et social. UN وأود الآن أن أبلِّغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus