"بأن النظر في" - Traduction Arabe en Français

    • que l'examen du
        
    • que l'examen de
        
    • que l'examen des
        
    3. Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale le 20 septembre, les États-Unis estiment que l'examen du point 114 de l'ordre du jour (Planification des programmes) devrait avoir lieu à la Cinquième Commission. UN ٣ - ووفقا لمقرر الجمعية العامة المؤرخ ٠٢ أيلول/سبتمبر، تؤكد الولايات المتحدة رأيها بأن النظر في البند ٤١١ من جدول اﻷعمال، تخطيط البرامج، ينبغي أن يجري في اللجنة الخامسة.
    Le Comité est conscient que l'examen du projet de budget du Bureau pour ce qui a trait au classement des postes et aux ressources demandées au titre des objets de dépense autres que les postes relèverait plutôt de la compétence du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتسلّم اللجنة بأن النظر في مقترحات ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالمستوى المحدد لرتب وظائف المكتب وطلبات الموارد غير المتعلقة بالوظائف يكون أكثر ملاءمة في إطار اختصاص اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Par conséquent, la délégation vénézuélienne estime que l'examen du projet de résolution à l'Assemblée générale ne se justifie pas et doit être immédiatement retiré de l'ordre du jour de la Commission, étant donné que ce projet de résolution va à l'encontre du dialogue respectueux, de la coopération internationale et de l'impartialité qui doivent sous-tendre la résolution des questions relatives aux droits de l'homme. UN ولذلك فإن وفدها يعتقد بأن النظر في مشروع القرار في الجمعية العامة ليس له ما يبرره ويجب رفعه من جدول أعمال اللجنة على الفور نظراً لأنه ينتهك مبادئ الحوار القائم على الاحترام والتعاون الدولي وعدم التحيُّز، وهي مبادئ يجب أن تحكم النُهُج المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان.
    On a considéré que l'examen de la question renforcerait les règles, régimes et institutions de droit international. UN وأقر البعض بأن النظر في الموضوع سيؤدي إلى تعزيز قواعد القانون الدولي ونظمه ومؤسساته.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/69/L.11 et A/69/L.15, est reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/69/L.11 و A/69/L.15 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    425. Le Comité note que l'examen du rapport initial du Bhoutan offrait à cet État partie la première occasion de se présenter devant un organe conventionnel s'occupant des droits de l'homme. UN 425- تحيط اللجنة علماً بأن النظر في التقرير الأولي لبوتان يشكل أول فرصة تمثل فيها الدولة الطرف أمام هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen du projet de décision A/67/L.48 est reporté à la prochaine séance de l'Assemblée, devant se tenir le jour même, vendredi 21 décembre, à 15 heures. UN أبلِغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروع المقرر A/67/L.48 قد أرجئ إلى جلسة الجمعية المقبلة التي ستعقد في ذلك اليوم، الجمعة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، الساعة 00/15.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen du projet de décision A/67/L.48 est reporté à la prochaine séance de l'Assemblée, devant se tenir le jour même, vendredi 21 décembre, à 15 heures. UN أبلِغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروع المقرر A/67/L.48 قد أرجئ إلى جلسة الجمعية المقبلة التي ستعقد في ذلك اليوم، الجمعة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، الساعة 00/15.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen du point 35 de l'ordre du jour (Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud), prévu initialement pour le lundi 17 décembre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 35 من جدول الأعمال (منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي) أُرجئ إلى تاريخ يُعلن عنه لاحقا، بعدما كان مقررا يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Comité n'ignore pas que l'examen du projet de budget du Bureau pour ce qui a trait au classement des postes et aux ressources demandées au titre des objets de dépense autres que les postes relèverait plutôt de la compétence du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 6 - وتسلّم اللجنة بأن النظر في مقترحات ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالمستوى المحدد لرتب وظائف المكتب وطلبات الموارد غير المتصلة بالوظائف يكون أكثر ملاءمة في إطار اختصاص اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen du point 119 de l'ordre du jour (La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies), prévu initialement pour le mercredi 16 octobre 2013, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 119 من جدول الأعمال (استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب)، الذي كان مقررا في الأصل إجراؤه يوم الأربعاء 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen du point 31 de l'ordre du jour (Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies), prévu initialement pour le lundi 11 novembre 2013, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN أفيدت الجمعية العامة بأن النظر في البند 31 من جدول الأعمال (دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة) الذي كان من المقرر أن يتم يوم الاثنين 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أرجئ إلى تاريخ لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    L'Assemblée générale est également informée que l'examen du point 34 de l'ordre du jour (Conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement), prévu initialement pour le lundi 16 décembre 2013, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأُبلغت الجمعية العامة أيضا بأن النظر في البند 34 من جدول الأعمال (النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي)، الذي كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu pour le vendredi 13 décembre, a été reporté au mercredi 18 décembre 2013. UN أبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النزاع) الذي كان مقررا النظر فيه يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر قد أرجئ إلى يوم الأربعاء 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen du point 31 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le vendredi 5 décembre 2014, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في البند 31 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقررا في الأصل إجراؤه يوم الجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014، قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que l'examen du point 104 a) de l'ordre du jour, < < Élection de vingt membres du Comité du programme et de la coordination > > , prévu pour aujourd'hui, lundi 27 octobre 2008, est reporté à une date qui sera communiquée ultérieurement. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن النظر في البند 104 (أ) من جدول الأعمال، " انتخاب عشرين عضــوا في لجــنة البرنامج والتنسيق " ، الذي كان من المقرر له أن يتم اليوم، الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قد تم تأجيله إلى موعد لاحق سيُعلن عنه فيما بعد.
    Nous sommes convaincus que l'examen de ces questions est du ressort de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ونحن على ثقة بأن النظر في تلك المسائل يقع في نطاق اختصاص الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    On l'a informée que l'examen de sa requête prendrait une semaine. UN وأُبلغت المحامية بأن النظر في طلبها سيستغرق أسبوعاً.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/65/L.23/Rev.1 et A/65/L.43 a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وأبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/65/L.23/Rev.1 و A/65/L.43 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    J'informe également les membres que l'examen des rapports de la Première Commission, initialement prévue pour le jeudi 2 décembre au matin, a été repoussé au vendredi 3 décembre, 10 heures. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أيضا بأن النظر في تقارير اللجنة الأولى، المقرر أصلا صباح يوم الخميس، 2 كانون الأول/ديسمبر جرى تعديل موعده الآن إلى يوم الجمعة، 3 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 00/10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus