La Cinquième Commission a décidé de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général et de faire sienne la recommandation du CCQAB. | UN | وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه. وأن تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l’application des résolutions 49/249 et 50/224 de l’Assemblée générale. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général et fait siennes les observations et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | قررت اللجنة دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وبأن تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général (A/53/452) et de reprendre l’examen de la question en temps opportun. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )A/53/452( وأن تعود إلى هذه المسألة حسب الاقتضاء. |
Le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/52/829 sur la modernisation des salles de conférence et des cabines d’interprète. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/829 عن تحسين غرف الاجتماعات ومقصورات الترجمة الفورية. |
52. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé " Prévisions révisées : effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation " , publié sous la cote A/C.5/52/34. | UN | ٥٢ - الرئيس: اقترح بأنه ينبغي للجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.5/52/34. |
Le Président propose que la Commission recommande à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité, publié sous la cote A/C.5/53/16. | UN | ٦٧ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنــة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن استحقاقات الوفاة والعجز، الصادر تحت الرمز A/C.5/53/16. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées : conséquences des modifications des taux de change et de l’inflation, figurant dans le document A/C.5/52/34. | UN | وقررت اللجنة، دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، كما وردت في الوثيقة A/C.5/52/34. |
25. Le Président propose que la Commission recommande à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l’état de la Convention relative aux droits de l’enfant (A/53/281). | UN | ٢٥ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل )A/53/281(. |
26. Le PRESIDENT suggère à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 49/249 et 50/224 de l'Assemblée (A/C.5/52/38). | UN | ٢٦ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤ )A/C.5/52/38(. |
1. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Cinquième Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'avances de trésorerie (A/53/822) ainsi que des observations du Comité consultatif à cet égard (A/53/645) et de décider de reprendre l'examen de cette question à sa cinquante-quatrième session. | UN | ١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائر )A/53/822( وبملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليه )A/53/645(، وأن تقرر استئناف النظر في مسألة صندوق الائتمان الدائر في دورتها الرابعة والخمسين. |
34. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur la réévaluation des coûts dans les prévisions révisées et les états d'incidences sur le budget-programme non encore examinés et décide de tenir compte du résultat de cette réévaluation et d'autres ajustements dans le montant des crédits révisés à ouvrir pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وأن تقرر أن تظهر إعادة تقدير التكاليف والتعديلات ذات الصلة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
37. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé " Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées " (A/C.5/53/48) et de noter que le solde du fonds de réserve sera ramené à 15 307 800 dollars. | UN | ٣٧ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، كما ورد في الوثيقة A/C.5/53/48، وأن تحيط علما بأن رصيدا قدره ٨٠٠ ٣٠٧ ١٥ دولار سيبقى في صندوق الطوارئ. |
69. La PRÉSIDENTE propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur la situation qui prévaut en ce qui concerne la Convention relative aux droits de l'enfant (A/51/424). | UN | ٦٩ - الرئيس: اقترح بأن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/51/424). |
79. La PRÉSIDENTE suggère que la Commission devrait recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur la situation en ce qui concerne l'État de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid (A/51/427). | UN | ٧٩ - الرئيس: اقترح بأن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها (A/51/427). |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur le fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix (A/53/912) et de faire siennes les observations et recommandations y relatives du Comité con-sultatif (A/53/961). | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، ودون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالصندوق الاحتياطي لحفظ السلام )A/53/912( وبــأن توافق على التعليقات والتوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية بشأنه )A/53/961(. |
35. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur les normes comptables du système des Nations Unies (A/51/523), ainsi que de la note du Secrétaire général contenant le rapport du CAC (A/51/505). | UN | ٥٣ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة )325/15/A(، وكذلك بمذكرة اﻷمين العام التي تتضمن تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية )505/15/A(. |
Le Comité demande que cet indicateur soit précisé dans les prochains rapports sur la question. Le Comité recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. | UN | وتطلب اللجنة تضمين هذا المؤشر في التقارير المقبلة بهذا الشأن، وتوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande que, sous réserve des observations et recommandations formulées dans le présent rapport, l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général sur les pratiques liées à l'échange d'informations (A/63/331). | UN | 11 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ممارسات تبادل المعلومات (A/63/331). |