"بأن تقوم الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • que les États membres
        
    Le Comité a souscrit à la proposition de la Réunion tendant à ce que les États membres du Comité fassent de même. UN وأقرّت اللجنة اقتراح الاجتماع المشترك بين الوكالات بأن تقوم الدول الأعضاء في اللجنة أيضا بعملية مماثلة.
    C'est pourquoi l'orateur recommande que les États membres qui ne l'ont pas encore fait ratifient et mettent en œuvre la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ولذلك يوصي بأن تقوم الدول الأعضاء التي لم تصدق وتنفذ بعد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن تفعل ذلك.
    76. Il est recommandé que les États Membres: UN 76- يوصَى بأن تقوم الدول الأعضاء بما يلي:
    De même, on a recommandé que les États membres et membres associés de l'AEC remettent les CD-ROM aux institutions nationales pertinentes pour analyse et discussion. UN وتمت التوصية أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء في الرابطة والأعضاء المنتسبون إليها بإرسال أقراص مدمجة إلى وكالاتها الوطنية المسؤولة في هذا المجال لتحليل مضمونها ومناقشته.
    Il recommande aussi que les États membres associés à ce type de transaction informe l'autre État partie, de même que les comités du Conseil de sécurité concernant la Sierra Leone et le Libéria, des conclusions de leur enquête. UN ويوصي الفريق بأن تقوم الدول الأعضاء الضالعة في أي صفقات من هذا القبيل بإبلاغ الدولة الأخرى، الطرف في هذه الصفقات وإبلاغ لجنتي مجلس الأمن المعنيتين بسيراليون وليبريا عن نتائج ما تقوم به من تحقيق.
    La Conférence d'examen a recommandé que les États membres de la FAO dotent celle-ci des moyens de mieux satisfaire à l'avenir aux demandes et aux objectifs susmentionnés. UN 20 - وأوصى المؤتمر الاستعراضي بأن تقوم الدول الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة بإمداد المنظمة بالوسائل الملائمة للسير قدما نحو تحقيق الطلبات والأهداف المذكورة أعلاه.
    Le Secrétariat estime toutefois que les pays qui fournissent des contingents ont droit au remboursement des dépenses relatives aux matériels médicaux majeurs à condition que tout le personnel stationné dans une zone d'opérations donnée bénéficie d'un soutien médical. Le Secrétariat propose que les États membres examinent cette question plus avant. UN وترى الأمانة العامة أنه لا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الطبية الرئيسية إلى البلدان المساهمة بقوات إلا إذا قدمت الخدمات الطبية إلى جميع الأفراد في منطقة عملية معينة وتوصي الأمانة العامة بأن تقوم الدول الأعضاء باستعراض هذه المسألة مرة أخرى.
    145. Le Sous-Comité a recommandé que les États membres et les observateurs permanents du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique l'informent, à sa quarante-neuvième session, de toute mesure prise ou envisagée aux niveaux national, régional ou international pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace. UN 145- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تقوم الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، بأي إجراءات تُتخذ أو يُخطّط لاتخاذها على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    500. Le Groupe recommande que les États membres notifient à l’avance le Comité de toute exportation ou transbordement de matériel de sécurité à destination de la Côte d’Ivoire, y compris les véhicules et vêtements militaires, les équipements antiémeute, les appareils de transmission et toute autre marchandise susceptible d’éveiller des soupçons. UN 500 - ويوصي الفريق بأن تقوم الدول الأعضاء بإشعار اللجنة مقدما بالصادرات أو الشحنات العابرة المشبوهة المتجهة إلى كوت ديفوار التي تحتوي على مواد لها صلة بالأمن، بما في ذلك المركبات العسكرية والبذل العسكرية والمواد المستخدمة في مكافحة الشغب ومعدات الاتصالات.
    d) En attendant que soit mis en place le financement voulu de la part des partenaires, le Comité recommande que les États membres financent les activités du Mécanisme pendant au moins les trois premiers mois; UN (د) وريثما يتم تلقي الدعم التمويلي الفعلي من الشركاء، توصي اللجنة بأن تقوم الدول الأعضاء بتمويل أنشطة آلية التحقيق المشتركة الموسعة في الأشهر الثلاثة الأولى لعملها على الأقل؛
    À cette fin, je recommande que les États membres et les autres parties prenantes dans le domaine de la promotion de l'état de droit, selon qu'il conviendra, s'emploient à : UN 76 - وتحقيقا لهذا الهدف، أُوصي بأن تقوم الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة في سيادة القانون الآخرون بما يلي، حيثما كان ذلك مناسبا:
    Le Comité a également recommandé que les États membres envisageant d'établir un échéancier de paiement pluriannuel fassent part de leur intention au Secrétaire général, afin qu'il en informe les autres États Membres, et soient encouragés à solliciter le concours du Secrétariat pour ce faire. UN 3 - وأوصت اللجنة بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطط إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها.
    Le Comité a recommandé également que les États membres envisageant de présenter un échéancier de paiement pluriannuel l'adressent au Secrétaire général, afin que celui-ci en informe les autres États Membres, et soient invités à demander le concours du Secrétariat pour l'établir. UN 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطط إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها.
    Le Comité a également recommandé que les États membres qui envisageaient de présenter un échéancier de paiement pluriannuel adressent leur projet au Secrétaire général afin que celui-ci en informe les autres États Membres, et qu'ils soient invités à demander le concours du Secrétariat pour l'établissement de leurs échéanciers. UN 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطط إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها.
    Le Comité a également recommandé que les États membres qui envisageaient de présenter un échéancier de paiement pluriannuel adressent celui-ci au Secrétaire général afin qu'il en informe les autres États Membres, et qu'ils soient encouragés à demander le concours du Secrétariat pour l'établissement de leurs échéanciers. UN 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطة إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها.
    Le Comité a également recommandé que les États membres qui envisageaient de présenter un échéancier de paiement pluriannuel adresse celui-ci au Secrétaire général afin qu'il en informe les autres États Membres, et qu'ils soient encouragés à demander le concours du Secrétariat pour l'établissement de leurs échéanciers. UN 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطة إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها.
    Le Comité a en outre recommandé que les États membres qui envisageaient de présenter un échéancier de paiement pluriannuel adressent celui-ci au Secrétaire général afin qu'il en informe les autres États Membres, et qu'ils soient encouragés à demander le concours du Secrétariat pour l'établissement de leur échéancier. UN 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم الخطة إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها.
    À sa trente-septième session (21 et 22 mai 2004), la Commission a recommandé que les États membres jouent un rôle plus important dans l'établissement des priorités. UN وأوصت اللجنة أيضا في دورتها السابعة والثلاثين (21 و 22 أيار/مايو 2004)، بأن تقوم الدول الأعضاء بتوسيع نطاق دورها في مجال تحديد الأولويات.
    Le Comité a en outre recommandé que les États membres qui envisagent de présenter un échéancier de paiement pluriannuel adressent cet échéancier au Secrétaire général afin que celui-ci en informe les autres États Membres, et qu'ils soient invités à demander le concours du Secrétariat pour l'établissement de leur échéancier. UN 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطط إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها.
    117. Le Sous-Comité a recommandé que les États membres et les observateurs permanents du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique l'informent, à sa cinquantième session, de toute mesure prise ou envisagée aux niveaux national, régional ou international pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace. UN 117- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تقوم الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب دائم في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين، بأي إجراءات تُتخذ أو يعتزم اتخاذها على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus