Le Comité recommande que le Tribunal continue de s'efforcer de vérifier la situation financière des accusés en améliorant la communication avec les États Membres. | UN | 64 - ويوصي المجلس بأن تواصل المحكمة جهودها للتحقق من المركز المالي للمتهمين من خلال تحسين الاتصال بالدول الأعضاء. |
Le Comité recommande que le Tribunal continue de s'efforcer de vérifier la situation financière des accusés. | UN | 52 - ويوصي المجلس بأن تواصل المحكمة بذل جهودها من أجل التحقق من الوضع المالي للمتهمين. |
Au paragraphe 64 de son rapport, le Comité a recommandé que le Tribunal continue de s'efforcer de vérifier la situation financière des accusés en améliorant la communication avec les États Membres. | UN | 724- في الفقرة 64 من تقريره، أوصى المجلس بأن تواصل المحكمة جهودها للتحقق من المركز المالي للمتهمين من خلال تحسين الاتصال بالدول الأعضاء. |
Le Comité a recommandé que la Cour continue de développer le cadre de référence aux résultats dans le projet de budget-programme pour 2005. | UN | 19 - وأوصت اللجنة بأن تواصل المحكمة تطوير إطار النتائج في الميزانية البرنامجية لعام 2005. |
Le Comité a recommandé que la Cour continue de développer le cadre de référence aux résultats dans le projet de budget-programme pour 2005. | UN | 19 - وأوصت اللجنة بأن تواصل المحكمة تطوير إطار النتائج في الميزانية البرنامجية لعام 2005. |
Le Conseil recommande que le Tribunal continue à suivre toutes les dettes de longue date du personnel et à les effacer de manière à éviter toute perte résultant du non-recouvrement. | UN | 26 - يوصي المجلس بأن تواصل المحكمة المتابعة وأن تسوي جميع الديون المستحقة على الموظفين لفترة طويلة بغرض تفادي أي خسائر محتملة بسبب عدم الاسترداد. |
Le Comité recommande que le Tribunal continue à suivre toutes les dettes de longue date du personnel et à les effacer de manière à éviter toute perte résultant du non-recouvrement (par. 26). | UN | يوصي المجلس بأن تواصل المحكمة المتابعة وأن تسوي جميع الديون المستحقة على الموظفين لفترة طويلة بغرض تفادي أية خسائر محتملة بسبب عدم الاسترداد. (الفقرة 26) |
Le Comité recommande que le Tribunal continue de s'efforcer de vérifier la situation financière des accusés (par. 52). | UN | يوصي المجلس بأن تواصل المحكمة جهودها من أجل التحقق من الوضع المالي للمتهمين. (الفقرة 52) |
Le Comité recommande que le Tribunal continue de s'efforcer de vérifier la situation financière des accusés en améliorant la communication avec les États Membres (par. 11 f) et par. 64); | UN | يوصي المجلس بأن تواصل المحكمة جهودها للتحقق من المركز المالي للمتهمين من خلال تحسين الاتصال بالدول الأعضاء. (الفقرتان 11 (و) و 4). |
À l'alinéa f) du paragraphe 11 et au paragraphe 64, le Comité a recommandé que le Tribunal continue de s'efforcer de vérifier la situation financière des accusés en améliorant la communication avec les États Membres. | UN | 781 - في الفقرتين 11 (و) و 64، أوصى المجلس بأن تواصل المحكمة جهودها للتحقق من المركز المالي للمتهمين من خلال تحسين الاتصال بالدول الأعضاء. |