"بأن جمع البيانات" - Traduction Arabe en Français

    • que la collecte de données
        
    Le représentant de l'Afrique du Sud a fait savoir à la Commission que la collecte de données était un élément essentiel de la stratégie de contrôle des drogues de son pays. UN وأبلغ ممثل جمهورية جنوب أفريقيا اللجنة بأن جمع البيانات هو عنصر أساسي في الاستراتيجية الوطنية بشأن المخدرات في بلده.
    Il est souvent faux de penser que la collecte de données désagrégées serait discriminatoire en tant que telle. UN وكثيراً ما يُعتقد اعتقاداً خاطئاً بأن جمع البيانات المصنفة يشكل بحد ذاته ضرباً من التمييز.
    36. On a estimé que la collecte de données était un processus indispensable, même s'il était coûteux. UN 36- وسُلِّم بأن جمع البيانات عملية لا غنى عنها، حتى وإن كانت مكلِّفة.
    Le Comité reconnaît que la collecte de données personnelles soulève des problèmes délicats de confidentialité, et souligne que des mesures appropriées devraient être prises pour garantir qu'il n'est pas fait un usage abusif de ces données. UN وتعترف اللجنة بأن جمع البيانات الشخصية يثير مشاكل حساسة تتعلق بالسرية، وتبرز أنه ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لضمان عدم إساءة استخدام هذه البيانات.
    Le Comité reconnaît que la collecte de données personnelles soulève des problèmes délicats de confidentialité, et souligne que des mesures appropriées devraient être prises pour garantir qu'il n'est pas fait un usage abusif de ces données. UN وتعترف اللجنة بأن جمع البيانات الشخصية يثير مشاكل حساسة تتعلق بالسرية، وتبرز أنه ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لضمان عدم إساءة استخدام هذه البيانات.
    Le Comité reconnaît que la collecte de données personnelles soulève des problèmes délicats de confidentialité, et souligne que des mesures appropriées devraient être prises pour garantir qu'il n'est pas fait un usage abusif de ces données. UN وتعترف اللجنة بأن جمع البيانات الشخصية يثير مشاكل حساسة تتعلق بالسرية، وتبرز أنه ينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لضمان عدم إساءة استخدام هذه البيانات.
    Il semble (mais cela reste à confirmer) que la collecte de données via Internet demandera moins de travail aux répondants que les modalités d'enquête traditionnelles. UN وثمة إحساس، وإن كان ولا بد من التأكد منه، بأن جمع البيانات إلكترونيا عبر الإنترنت قد يكون أقل عبئا على الجهات المستجيبة من أدوات الدراسات الاستقصائية التقليدية.
    Convenant que la collecte de données restait un défi de taille, le Directeur adjoint a affirmé que le PNUD travaillait avec le Gouvernement au renforcement des capacités nationales en matière de collecte de données fiables et actualisées. UN 43 - وأعرب عن اتفاقه في الرأي القائل بأن جمع البيانات ما زال يمثل تحديا مهما، فقال إن البرنامج الإنمائي يعمل مع الحكومة للمساعدة في بناء قدرة وطنية على جمع بيانات موثوقة في الوقت المناسب.
    17) Le Comité note le point de vue de l'État partie, qui estime que la collecte de données par appartenance ethnique est source de conflits (art. 2 et 5). UN (17) تلاحظ اللجنة وجهة نظر الدولة الطرف بأن جمع البيانات بحسب الأصل الإثني يسبب الشقاق (المادتان 2 و5).
    17. Le Comité note le point de vue de l'État partie, qui estime que la collecte de données par appartenance ethnique est source de conflits (art. 2 et 5). UN 17- تلاحظ اللجنة وجهة نظر الدولة الطرف بأن جمع البيانات بحسب الأصل الإثني تسبب الشقاق (المادتان 2 و5).
    Convenant que la collecte de données restait un défi de taille, le Directeur adjoint a affirmé que le PNUD travaillait avec le Gouvernement au renforcement des capacités nationales en matière de collecte de données fiables et actualisées. UN 43 - وأعرب عن اتفاقه في الرأي القائل بأن جمع البيانات ما زال يمثل تحديا مهما، فقال إن البرنامج الإنمائي يعمل مع الحكومة للمساعدة في بناء قدرة وطنية على جمع بيانات موثوقة في الوقت المناسب.
    Reconnaissant que la collecte de données est cruciale, le Directeur général de l'UNICEF dit qu'il est important également de recueillir les données et d'y donner suite sans délai afin que les gouvernements et les organismes partenaires puissent mieux gérer les informations pour obtenir des résultats. UN 17 - وأعرب عن إقراره بأن جمع البيانات له أهمية حيوية، وقال إنه مما له نفس القدر من الأهمية أن يتم جمع البيانات، ثم رصدها، على نحو متسق بحيث تكون الحكومات والوكالات الشريكة قادرة على أن تعالج المعلومات على نحو أفضل من أجل تقديم النتائج.
    Plusieurs États d'Europe occidentale ont indiqué que la collecte de données avait également été améliorée grâce au système d'alerte précoce pour les nouvelles drogues synthétiques, au système de base de données sur les saisies d'ecstasy et les images de comprimés d'ecstasy (projet LOGO) de l'Office européen de police (Europol) et à la coopération avec Interpol. UN وأفادت عدة دول في أوروبا الغربية بأن جمع البيانات تحسن أيضا بواسطة نظام الانذار المبكر الخاص بالعقاقير الاصطناعية الجديدة ونظام قواعد بيانات مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) المتعلقة بمضبوطات " اكستاسي " وصــور أقــراص اكستاسي، المعـروف بمشروع " LOGO " ، والتعاون مع الانتربول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus