Avant de donner la parole au premier orateur de la matinée, je rappelle aux membres que la liste des orateurs pour le débat général a été établie sur la base acceptée par tous que les déclarations ne dépasseront pas 15 minutes chacune afin de permettre à tous les orateurs de s'exprimer à chaque séance. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول لهذا الصباح، أود أن أذكر الدول الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة قد وضعت على الأساس المتفق عليه بأن تكون البيانات مقيدة بحد زمني لا يتجاوز 15 دقيقة لكي يتسنى الاستماع إلى جميع المتكلمين في كل جلسة. |
Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que la liste des orateurs pour le débat général sera close aujourd'hui à 18 heures. | UN | وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة ستقفل اليوم، الساعة 00/18. |
Avant de donner la parole au premier orateur de la matinée, je voudrais rappeler aux membres que la liste des orateurs pour le débat général a été établie sur la base acceptée par tous que les déclarations ne dépasseront pas 15 minutes chacune afin de permettre à tous les orateurs de s'exprimer à chaque séance. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول هذا الصباح، أود أن أذكِّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة قد وُضعت على الأساس المتفق عليه بأن البيانات ستكون مقيدة بحد زمني لا يتجاوز 15 دقيقة وذلك من أجل أن يتسنى الاستماع إلى جميع المتكلمين في كل جلسة. |
Le Président fait une déclaration et informe la Commission que la liste des orateurs pour le débat général sur la question sera close le jour même à 18 heures. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة أيضا بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستقفل في نفس اليوم الساعة ٠٠/١٨. |
Le Président informe la Commission que la liste des orateurs pour le débat général sur la question sera close le mardi 10 novembre 1998 à 13 heures. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستقفل يوم الثلاثاء، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على الساعة ٠٠/١٣. |
Le Président informe la Commission que la liste des orateurs pour le débat général sera close le jour même à 18 heures. | UN | وأحاط الرئيس علما اللجنة بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة حول هذا البند من جدول اﻷعمال ستقفل في نفس اليوم في الساعة ٠٠/١٨. |
Avant de donner la parole au premier orateur de la matinée, je voudrais rappeler aux États Membres que la liste des orateurs pour le débat général a été établie sur la base acceptée par tous que les déclarations ne dépasseront pas 15 minutes chacune afin de permettre à tous les orateurs de s'exprimer à chaque séance. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول لهذا الصباح، أود أن أذكر الدول الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة قد وضعت على الأساس المتفق عليه بأن تكون البيانات مقيّدة بحد زمني لا يتجاوز 15 دقيقة لكي يتسنى الاستماع إلى جميع المتكلمين في كل جلسة. |
En outre, il convient de souligner que la liste des orateurs pour le débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale sera close le lundi 6 octobre à 18 heures. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي التنويه بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي في جدول الأعمال ستقفل يوم الاثنين 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Le Président (parle en espagnol) : Avant de lever la séance, je rappelle aux délégations que la liste des orateurs pour le débat général sera close demain, mardi 6 octobre à 18 heures. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل أن أرفع الجلسة، أذكّر الوفود بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة ستغلق الساعة 00/18 من يوم غد، الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Président : Je rappelle aux délégations que la liste des orateurs pour le débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité international sera close aujourd'hui, à 18 heures. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أذكِّر الوفود بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي ستقفل اليوم الساعة 00/18. |