"بأن كثيرا من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Français

    • que de nombreux pays en développement
        
    • que nombre de pays en développement
        
    Ils ont noté, dans ce contexte, que de nombreux pays en développement introduisaient des réformes économiques importantes afin d'instaurer un climat favorable aux investissements. UN وفي هذا الصدد، سلم الوزراء بأن كثيرا من البلدان النامية يجتاز في الوقت الحاضر عمليات شاملة لﻹصلاح الاقتصادي تستهدف تهيئة مناخ استثماري مؤات.
    Consciente que de nombreux pays en développement restent fortement tributaires des produits de base, qui sont leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenus et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leurs investissements, de leur croissance économique et de leur développement social, y compris l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية لا تزال تعتمد اعتمادا شديدا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لإيراداتها من التصدير ولإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتكوين المدخرات المحلية، وبوصفها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر،
    Consciente que de nombreux pays en développement dépendent beaucoup des produits de base, qui sont leur source principale de recettes d'exportation, d'emplois, de formation de revenus et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leur investissement, de leur croissance économique et de leur développement social, UN وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية بوصفها المصدر الرئيسي لها في توفير عائدات التصدير، وفرص العمل، وتوليد الدخل، والوفورات الداخلية، وبوصفها القوة الدافعة وراء الاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
    Consciente que de nombreux pays en développement dépendent beaucoup des produits de base, qui sont leur source principale de recettes d'exportation, d'emplois, de création de revenus et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leur investissement, de leur croissance économique et de leur développement social, UN وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لها في توفير عائدات التصدير وفرص العمل وتوليد الدخل والوفورات الداخلية، وبوصفها القوة الدافعة وراء الاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
    2. Constate que nombre de pays en développement demeurent fortement tributaires de produits primaires qui constituent leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenus et d'épargne, aussi bien qu'un moteur de l'investissement, de la croissance économique et du développement social, UN " 2 - تسلم بأن كثيرا من البلدان النامية يعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الأساسي لعائدات التصدير ولفرص العمل ولإدرار الدخل وللمدخرات المحلية، وبوصفها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في تلك البلدان؛
    M. Khamidov (Tadjikistan) reconnaît que de nombreux pays en développement ont adopté des systèmes de quotas, ajoutant que, à l'exception de la France et de l'Allemagne, peu des pays originaires de l'Union européenne l'ont fait. UN 13 - السيد خميدوف (طاجيكستان): أقر بأن كثيرا من البلدان النامية لديها نظام للحصص، أما دول الاتحاد الأوروبي الأصلية فقليل منها، باستثناء فرنسا وألمانيا، لديها مثل هذا النظام.
    Consciente du fait que de nombreux pays en développement dépendent fortement des produits de base, qui constituent leur source principale de recettes d'exportation, d'emplois, de formation de revenus et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leur investissement, de leur croissance économique et de leur développement social, UN " وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية تعتمد اعتمادا شديدا على السلع الأساسية بوصفها مصدرها الرئيسي لتوفير عائدات التصدير، وفرص العمل، وإدرار الدخل، والمدخرات الداخلية، وبوصفها القوة الدافعة وراء الاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
    Consciente que de nombreux pays en développement restent très tributaires des produits de base, qui sont leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenus et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leurs investissements, de leur croissance économique et de leur développement social, y compris l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لإيراداتها من التصدير ولإيجاد فرص العمل وإدرار الدخل وتحقيق الوفورات على الصعيد المحلي، وبوصفها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر،
    Consciente que de nombreux pays en développement restent fortement tributaires des produits de base, qui sont leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenus et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leurs investissements, de leur croissance économique et de leur développement social, y compris l'élimination de la pauvreté, UN " وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لإيراداتها من التصدير ولإيجاد فرص العمل وتوليد الدخل وتكوين المدخرات المحلية، وبوصفها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر،
    130. La Commission reconnaît que de nombreux pays en développement sont tributaires des techniques importées pour le développement et l'amélioration des infrastructures, notamment pour la gestion des déchets solides, et note que la communauté internationale a un rôle important à jouer en facilitant le transfert de techniques écologiquement rationnelles. UN ٠٣١ - وتسلم اللجنة بأن كثيرا من البلدان النامية يعتمد على تكنولوجيات مستوردة من أجل تنمية وتحسين هياكلها اﻷساسية بما في ذلك معالجة النفايات الصلبة، وتلاحظ أن المجتمع الدولي له دور مهم في تسهيل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    130. La Commission reconnaît que de nombreux pays en développement sont tributaires des techniques importées pour le développement et l'amélioration des infrastructures, notamment pour la gestion des déchets solides, et note que la communauté internationale a un rôle important à jouer en facilitant le transfert de techniques écologiquement rationnelles. UN ٠٣١ - وتسلم اللجنة بأن كثيرا من البلدان النامية يعتمد على تكنولوجيات مستوردة من أجل تنمية وتحسين هياكلها اﻷساسية بما في ذلك معالجة النفايات الصلبة، وتلاحظ أن المجتمع الدولي له دور مهم في تسهيل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Consciente que de nombreux pays en développement restent très tributaires des produits de base, qui sont leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenus et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leurs investissements, de leur croissance économique et de leur développement social, y compris l'élimination de la pauvreté, UN وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لها في توفير عائدات التصدير وفرص العمل وإدرار الدخل وتحقيق الوفورات على الصعيد المحلي، وبوصفها القوة الدافعة وراء الاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر،
    Reconnaissant que de nombreux pays en développement n'ont pas les ressources financières ou humaines requises pour faire face efficacement à l'épidémie de VIH/sida et, à ce propos, soulignant l'importance de la coopération internationale, UN وإذ تسلم بأن كثيرا من البلدان النامية قد لا تتوفر لها الموارد المالية أو البشرية اللازمة لتوفير القدرة على التصدي الفعال لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإذ تشدد في هذا السياق على أهمية التعاون الدولي،
    Consciente que de nombreux pays en développement restent très tributaires des produits de base, qui sont leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenu et d'épargne intérieure, ainsi que le moteur de leur investissement, de leur croissance économique et de leur développement social, y compris l'élimination de la pauvreté, UN " وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لها في توفير عائدات التصدير وفرص العمل وتوليد الدخل وتحقيق وفورات على الصعيد المحلي، وبوصفها القوة الدافعة وراء الاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر،
    2. Constate que nombre de pays en développement demeurent fortement tributaires de produits primaires qui constituent leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenu et d'épargne, et sont les moteurs de l'investissement, de la croissance économique et du développement social; UN 2 - تسلّم بأن كثيرا من البلدان النامية يعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الأساسي لعائدات التصدير ولفرص العمل وإدرار الدخل والمدخرات المحلية، وبوصفها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛
    2. Constate que nombre de pays en développement demeurent fortement tributaires de produits primaires qui constituent leur principale source de recettes d'exportation, d'emplois, de revenu et d'épargne, et sont les moteurs de l'investissement, de la croissance économique et du développement social ; UN 2 - تسلم بأن كثيرا من البلدان النامية يعتمد بشدة على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لعائدات التصدير ولفرص العمل وإدرار الدخل والمدخرات المحلية فيها، وبوصفها القوة المحركة للاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus