Consciente de l'importance de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui se tiendra prochainement, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة، |
Il est heureux que vous reconnaissiez l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. | UN | والجدير بالثناء أن تعترفوا بأهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة فريدة متعددة الأطراف للمفاوضات بشأن نزع السلاح. |
Le Groupe africain note l'importance de la Conférence du désarmement dans la mesure où elle constitue la seule instance multilatérale pour les négociations sur le désarmement. | UN | وتنوه المجموعة الأفريقية بأهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
Ils ont invité le Département de l'information à sensibiliser la communauté internationale à l'importance du Sommet et à la nécessité pour les pays d'unir leurs efforts en vue de sa réussite. | UN | ودعوا إدارة الإعلام إلى المساهمة في توعية المجتمع الدولي بأهمية مؤتمر القمة وضرورة تكثيف الجهود لإنجاحه. |
8. Prie le Secrétaire général de l'Organisation de faire part à tous les chefs d'État et de gouvernement de l'importance du Sommet; | UN | " 8 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى إخطار جميع رؤساء الدول والحكومات بأهمية مؤتمر القمة المرتقب؛ |
Consciente de l'importance que revêt la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit avoir lieu prochainement, | UN | وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالتنمية المستدامة، |
La délégation sud-africaine reconnaît l'importance de la Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفده يقر بأهمية مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي الاتفاقية التي ينشأ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
La délégation sud-africaine reconnaît l'importance de la Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires. | UN | واختتم كلمته قائلا إن وفده يقر بأهمية مؤتمر الدول الأطراف والدول الموقعة علي الاتفاقية التي ينشأ بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
l'importance de la Conférence du désarmement en tant que seule instance de négociation multilatérale sur le désarmement est largement reconnue. | UN | وقد جرى الاعتراف على نطاق واسع بأهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره منتدى التفاوض المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
Nous sommes fermement convaincus de l'importance de la Conférence du désarmement et de la nécessité d'agir en conséquence, de façon à la rétablir dans son rôle moteur d'artisan de la paix et de la sécurité internationales. | UN | واعتقادنا راسخ بأهمية مؤتمر نزع السلاح والحاجة إلى العمل وفقاً لذلك من أجل استعادة دوره الريادي في بناء أواصر السلم والأمن العالميين. |
L'UE reconnaît l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale à la disposition de la communauté internationale pour négocier sur les questions de désarmement. | UN | والاتحاد الأوروبي يسلم بأهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف الذي يتفاوض فيه المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح. |
Consciente de l'importance de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui aura lieu à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, | UN | وإذ تقر بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 2 حزيران/يونيه 2012، |
4. La Conférence reconnaît l'importance de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui s'est tenue à Rio de Janeiro en 1992, et celle des objectifs résumés dans Action 21. | UN | ٤ - ويقر المؤتمر بأهمية مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢، والمهام التي أوجزها جدول أعمال القرن ٢١. |
32. Demande au Département de l'information de contribuer à la prise de conscience par la communauté internationale de l'importance du Sommet mondial sur la société de l'information et de la nécessité de s'unir pour assurer son succès; | UN | 32 - تهيب بإدارة شؤون الإعلام الإسهام في تعميق وعي المجتمع الدولي بأهمية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وبالحاجة إلى تضافر الجهود لإنجاحه؛ |
31. Demande au Département de l'information de contribuer à la prise de conscience par la communauté internationale de l'importance du Sommet mondial sur la société de l'information et de la nécessité de s'unir pour assurer son succès; | UN | 31 - تهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تساهم في توعية في المجتمع الدولي بأهمية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وبضرورة تضافر الجهود لإنجاحه؛ |
31. Demande au Département de l'information de contribuer à la prise de conscience par la communauté internationale de l'importance du Sommet mondial sur la société de l'information et de la nécessité de s'unir pour assurer son succès; | UN | 31 - تدعو إدارة شؤون الإعلام إلى أن تساهم في توعية المجتمع الدولي بأهمية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وبضرورة تضافر الجهود لإنجاحه؛ |
31. Demande au Département de l'information de contribuer à la prise de conscience par la communauté internationale de l'importance du Sommet mondial sur la société de l'information et de la nécessité de s'unir pour assurer son succès ; | UN | 31 - تدعو إدارة شؤون الإعلام إلى أن تساهم في توعية المجتمع الدولي بأهمية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وبضرورة تضافر الجهود لإنجاحه؛ |
32. Demande au Département de l'information de contribuer à la prise de conscience par la communauté internationale de l'importance du Sommet mondial sur la société de l'information et de la nécessité de s'unir pour assurer son succès; | UN | 32 - تهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تسهم في تعميق وعي المجتمع الدولي بأهمية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وبالحاجة إلى تضافر الجهود لإنجاحه؛ |
32. Demande au Département de l'information de contribuer à la prise de conscience par la communauté internationale de l'importance du Sommet mondial sur la société de l'information et de la nécessité de s'unir pour assurer son succès ; | UN | 32 - تهيب بإدارة شؤون الإعلام أن تسهم في تعميق وعي المجتمع الدولي بأهمية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وبالحاجة إلى تضافر الجهود لإنجاحه؛ |
Consciente de l'importance que revêt la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui doit avoir lieu prochainement, | UN | وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقبل، |
Consciente de l'importance que revêt la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit avoir lieu prochainement, | UN | وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المتعلق بالتنمية المستدامة، |
Consciente de l'importance que revêt la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui doit avoir lieu prochainement, | UN | وإذ تسلِّم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقبل، |