"بأوضاع عمل" - Traduction Arabe en Français

    • à des conditions de travail
        
    • de conditions de travail
        
    60. S'agissant du marché du travail, chacun a droit au travail, au libre choix de son travail et à des conditions de travail satisfaisantes. UN 60- أما فيما يخص سوق العمل، فإن الأفراد لهم الحق في العمل وفي حرية اختيار الوظيفة وفي التمتع بأوضاع عمل مرضية.
    Droit de toute personne à des conditions de travail équitables et satisfaisantes UN حق كل شخص في التمتع بأوضاع عمل منصفة ومرضية
    Article 7 Le droit à des conditions de travail justes et favorables 99 - 102 23 UN المادة 7- حق التمتع بأوضاع عمل عادلة ومرضية 99 - 102 26
    Article 7. Le droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7 - حق التمتع بأوضاع عمل عادلة ومرضية
    Ce harcèlement a, de plus, nui au droit de l'employée de bénéficier de conditions de travail exemptes de discrimination fondée sur le sexe. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعارض المضايقة مع حق الموظفة في الاستفادة بأوضاع عمل خالية من التمييز القائم على الجنس.
    F. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN واو- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومؤاتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومؤاتية
    7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 7- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومؤاتية
    F. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN واو- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومؤاتية
    5. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 5- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة وملائمة
    7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 7- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة وملائمة
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة وملائمة
    7. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables UN 7- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة وملائمة
    7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 7- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومواتية
    5. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 5- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة وملائمة
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومواتية
    7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 7- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومواتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومؤاتية
    99. La loi népalaise garantit à chaque citoyen le droit de bénéficier de conditions de travail justes et favorables. UN 99- لقد أمَّن الإطار التشريعي النيبالي لكل مواطن حق التمتع بأوضاع عمل عادلة ومرضية.
    Les femmes ont la garantie de bénéficier de conditions de travail respectueuses de leurs capacités physiologiques et de l'importance sociale de la maternité; en outre, les hommes et les femmes sont assurés de bénéficier de conditions de travail respectueuses de leurs obligations familiales concernant l'éducation et la prise en charge des enfants. UN ويكفل القانون للنساء التمتع بأوضاع عمل تراعي قدراتهن الفسيولوجية والأهمية الاجتماعية لدور الأمومة الذي يؤدينه؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون يكفل للنساء والرجال التمتع بأوضاع عمل تراعي واجباتهم الأسرية المتصلة بتربية الأطفال ورعايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus