"بأي تغيير في" - Traduction Arabe en Français

    • toute modification des
        
    • tout changement dans le
        
    • aucune modification des
        
    • tout changement de
        
    • de tout changement dans
        
    • tout changement concernant le
        
    • tout changement d
        
    • telle modification de
        
    • toute modification de
        
    • tout changement intervenant dans le
        
    1. Le prospecteur doit informer par écrit le Secrétaire général de toute modification des informations figurant dans la notification. UN ١ - يبلﱢغ المُنقﱢب اﻷمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في اﻹخطار.
    4. Le prospecteur informe le Secrétaire général par écrit de toute modification des informations figurant dans la notification. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    L'Union européenne réaffirme qu'elle ne reconnaîtra aucune modification des frontières d'avant 1967 autres que celles acceptées par les deux parties. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا أنه لن يعترف بأي تغيير في حدود ما قبل 1967 غير التغييرات التي يتفق عليها كلا الطرفين.
    Communiquez-nous immédiatement tout changement de plan ou de situation. Open Subtitles أعلمنا فوراً بأي تغيير في خطتك أو موقفك..
    Le Greffier communique aussi à tous les États Parties tout changement concernant le statut desdites personnes. UN ويبلِّغ المسجل أيضا جميع الدول الأطراف بأي تغيير في وضع هؤلاء الأشخاص.
    5. Le prospecteur informe le Secrétaire général par écrit de toute modification des informations figurant dans la notification. UN 5 - يبلغ المنقب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    5. Le prospecteur informe le Secrétaire général par écrit de toute modification des informations figurant dans la notification. UN ٥ - يبلغ المنقب اﻷمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في اﻹخطار.
    4. Le prospecteur informe le Secrétaire général par écrit de toute modification des informations figurant dans la notification. UN 4 - يبلغ المنقِّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    4. Le prospecteur informe le Secrétaire général par écrit de toute modification des informations figurant dans la notification. UN 4 - يبلغ المنقِّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    Le prospecteur informe le Secrétaire général par écrit de toute modification des informations figurant dans la notification. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    Le prospecteur informe le Secrétaire général par écrit de toute modification des informations figurant dans la notification. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    Le Bureau du Programme Iraq doit notifier par écrit tout changement dans le statut de la demande à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui l'a soumise. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    Le Bureau du Programme Iraq doit notifier par écrit tout changement dans le statut de la demande à la mission ou à l'organisme des Nations Unies qui l'a soumise. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب كتابيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    L'Union européenne a pour position établie qu'elle ne reconnaît aucune modification des frontières antérieures à 1967 autres que celles résultant d'un accord entre les parties. UN ولا يعترف موقف الاتحاد الأوروبي الثابت بأي تغيير في حدود ما قبل عام 1967 بخلاف تلك التغييرات التي يتم التوصل إليها باتفاق بين الطرفين.
    65. Le travailleur social doit être informé de tout changement de lieu de résidence ou d'adresse de l'enfant. UN 65- يجب إخطار المشرف الاجتماعي بأي تغيير في محل إقامة الطفل أو في عنوانه.
    Le Greffier communique aussi à tous les États Parties tout changement concernant le statut desdites personnes. UN ويجوز للمسجل أيضا أن يخطر جميع الدول الأطراف بأي تغيير في وضع هؤلاء الأشخاص.
    Le Comité a décidé de faire droit à cette demande, étant entendu que le Comité devait être informé de tout changement d'horaire des vols et/ou changement d'aéronef afin de donner son autorisation et que toute escale non autorisée risquait de compromettre les vols futurs. UN وقد وافقت اللجنة على هذا الطلب بالشروط التالية: أن يتم إبلاغ اللجنة بأي تغيير في موعد الرحلة و/أو تغيير للطائرة طلبا لموافقتها على ذلك؛ وكذلك بأي محطات توقف غير مأذون بما قد يهدد الرحلات المقبلة.
    6. Demande à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées de ne reconnaître aucune modification du statut de la République autonome de Crimée et de la ville de Sébastopol sur la base de ce référendum et de s'abstenir de tout acte ou contact susceptible d'être interprété comme valant reconnaissance d'une telle modification de statut. UN 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع.
    Les organisations doivent informer le secrétariat du Fonds de toute modification de ces données aussitôt que celle-ci se produit. UN وينبغي للمنظمات أن تبلغ أمانة الصندوق بأي تغيير في هذه المعلومات فور حدوثها.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit avertir par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement intervenant dans le statut de la demande. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus