"بأي شيء" - Traduction Arabe en Français

    • rien
        
    • quelque chose
        
    • quoi que ce soit
        
    • n'importe quoi
        
    • tout ce
        
    • aucun
        
    • à tout
        
    • toute initiative
        
    • une action entreprise
        
    • aucune recommandation
        
    rien n'a été fait pour lui au cours des 10 années où elle s'est présentée devant la Commission. UN وقالت إنه لم يتم القيام بأي شيء يفيد هذا الشعب منذ أن مثلت أمام اللجنة قبل عشر سنوات.
    Le Président Clinton a souligné que l'Alliance n'envisageait rien de ce genre. UN وأكد الرئيس كلينتون أن الحلف لا يعتزم القيام بأي شيء من هذا القبيل.
    Le chemin à suivre n'a rien d'aisé. UN هذا الطريق يمكن أن يوصف بأي شيء إلا بالسهل.
    S'il se passe quelque chose d'intéressant, tout le monde en sera informé. UN وعلى كل حال، سوف يُبلَّغ الجميع بأي شيء مهم قد يحدث في الاجتماع.
    Il n'était pas impliqué dans quoi que ce soit avec eux. Open Subtitles لم يكن متورط بأي شيء له صلة بهذه العائلة.
    Parfois, j'ai tellement mal aux jambes que j'aimerais ne rien sentir. Open Subtitles أحياناً ساقايّ تؤلماني بشده وأتمنى ألا أشعر بأي شيء
    Je ne voulais rien faire avec. Je l'ai laissé sur mon perron pendant 1 mois. Open Subtitles لم تكن لي نية للقيام بأي شيء به ملقًا أمام المدخل لشهر
    Tu peux le torturer à mort, il ne dira rien. Open Subtitles يُمكنك تعذيبه حتى الموت، لن يخبرك بأي شيء
    Je dis que j'ai pas aimé ce que j'ai fait, et à partir de maintenant, je ne veux plus rien avoir à faire là dedans. Open Subtitles اخبرك انني لم احب ما قمت به و من الآن و صاعدا لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء
    Je n'ai pas eu le temps d'apprendre. Je ne contrôle rien. Open Subtitles لم أحظى بوقت للتعلم، لا يمكنني التحكم بأي شيء
    Elle ne se soucie de rien à part de retrouver plus de morceaux de sa Boîte. Open Subtitles أنها لا تهتم بأي شيء عدا الحصول على المزيد من القطع من صندوقها
    Oliver, je croyais que tu ne voulais plus rien avoir à faire avec Bratva. Open Subtitles أوليفر ، أعتقد أنك ليس عليك القيام بأي شيء مع براتفا
    Mais le fait que je ne ressente rien du tout, ça me brouille l'esprit. Open Subtitles لكن حقيقة أنني أستطيع الشعور بأي شيء هو أمر مثير للإعجاب
    Je ne ressens rien. Je ressens un respect mutuel intense. Open Subtitles لا أشعر بأي شيء أشعر بإحترام حارق متبادل
    On en a parlé. Tu ne vas rien avouer du tout. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا انتي لن تعترفي بأي شيء
    Il paraît que vous ne croyez plus à rien, que vous feriez tout pour gagner. Open Subtitles يقولون أيضاً أنك لا تؤمن بأي شيء و ستفعل أي شيء لتربح
    Si nous ne revenons pas avec quelque chose, c'est en gros un aller simple. Open Subtitles ،اذا لم نعد بأي شيء ستكون رحلة ذهاب فقط من الأساس
    Vous pouvez me dire quelque chose sur ses antécédents médicaux ? Open Subtitles هل يمكنك إخباري بأي شيء عن تاريخها الطبي ؟
    Si tu éprouves quelque chose vaguement similaire envers moi, c'est le moment de le dire. Open Subtitles لذا إن كنت تشعر بأي شيء كما تعلم ولو كان صغيرا نحوي
    On est pas censé faire quoi que ce soit qui mette en danger l'opération. Open Subtitles ليس من المفترض أن نقوم بأي شيء هذا سيعرض العملية للخطر
    Je me souviens que j'aurais donné n'importe quoi pour être une rayure sur cette jupe. Open Subtitles نعم فمازلت أتذكر استعدادي للتضحية بأي شيء فقط لرؤيتك ترتدين ذلك الزي
    Je ferai bien tout ce que vous voudrez que je fasse. Open Subtitles أنا لا أمانع القيام بأي شيء سألتني القيام به.
    Pour autant, mon pays n'établit aucun lien et il est prêt à accepter le rétablissement de ce comité, indépendamment de toute autre décision qui pourrait être prise au sujet du programme de travail. UN ومع ذلك، فإن بلدي لا يربط ذلك بأي شيء وهو مستعد للموافقة على إعادة انشاء هذه اللجنة بصرف النظر عن أي مقرر آخر قد يتخذ بشأن برنامج العمل.
    Entre tes talents de joueuse et ma volonté de vaincre à tout prix, c'est parti. Open Subtitles اوه, مع مهارات لعبك واستعدادي للقيام بأي شيء للفوز, فقد بدأت اللعبة
    3. Exhorte les deux parties à poursuivre leur collaboration avec le Secrétaire général et son Envoyé spécial et à éviter toute initiative qui pourrait compromettre l'exécution du plan de règlement et des accords concernant sa mise en œuvre; UN ٣ - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوﱢض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    4.14. Le juge et les membres de sa famille ne demanderont jamais ni n'accepteront un quelconque don, legs, prêt ou faveur pour une action entreprise ou à entreprendre ou omettre par le juge dans le cadre de l'exercice de ses tâches judiciaires. UN 4-14- لا يجوز للقاضي أو لأفراد عائلته أن يطلبوا أو يقبلوا أي هدية أو هبة أو قرض أو حُظوة فيما يتعلق بأي شيء فعله القاضي أو يتوقّع أن يفعله أو يُحجم عن فعله في أداء واجباته القضائية.
    En conséquence, le Comité ne formule aucune recommandation à ce sujet et la seule tâche qui lui incombe est de définir la date de la perte. UN وبناء عليه، لا يوصي الفريق بأي شيء فيما يتعلق بهذه المسائل، ومهمته الوحيدة هي تحديد تاريخ الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus