"بأي معلومات أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • tout renseignement supplémentaire
        
    • toute autre information
        
    • tout renseignement complémentaire
        
    • toute information complémentaire
        
    • tous renseignements supplémentaires
        
    Les résumés de toute nouvelle réponse et tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l'année seront publiés sous forme d'additifs au rapport mentionné au paragraphe 3. UN 4 - وستنشر في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 موجزات لما سيرد من ردود إضافية مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوافر عن الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات المعنية خلال السنة.
    Les résumés de toute nouvelle réponse et tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l'année, seront publiés sous forme d'additifs au présent rapport. UN 4 - وستعمم في إضافات لهذا التقرير موجزات لما سيرد من ردود إضافية مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوفر عن الأنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    4. Les résumés de toute nouvelle réponse, et tout renseignement supplémentaire que l’on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l’année en cours, seront publiés sous forme d’additifs au présent rapport. UN ٤ - وستعمم في إضافات الى هذا التقرير موجزات لما سيرد من ردود أخرى، مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوفر عن اﻷنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    31. La Commission accueillerait aussi avec intérêt toute autre information que les gouvernements pourraient considérer comme pertinente pour le sujet. UN 31- وترحب اللجنة أيضاً بأي معلومات أخرى قد ترى الحكومات أنها تتصل بهذا الموضوع.
    Le Comité recommande également que lui soit communiquée toute autre information émanant d'études socioéconomiques ciblées menées à titre volontaire, et dans le plein respect de la vie privée et de l'anonymat des personnes concernées, afin qu'il puisse évaluer la situation de sa population sur le plan économique, social et culturel. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تبلَّغ بأي معلومات أخرى مستقاة من دراسات اجتماعية واقتصادية محددة الهدف تُجرى على نحو طوعي مع الاحترام الكامل لحرمة الحياة الخاصة وإغفال هويات الأشخاص المعنيين، حتى يتسنى لها تقييم وضع سكانها على الصعيد الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    3. Dans toute affaire qui lui est soumise en vertu du présent article, le Comité peut demander aux États Parties intéressés de lui fournir tout renseignement complémentaire pertinent. UN 3- يجوز للجنة، في أي مسألة محالة إليها، أن تطلب إلى الدولتين الطرفين المعنيتين تزويدها بأي معلومات أخرى ذات صلة.
    toute information complémentaire sera transmise au Comité. UN وسيتم إبلاغ اللجنة بأي معلومات أخرى حال ورودها.
    Le Gouvernement indien se tient à la disposition du Comité pour lui fournir tous renseignements supplémentaires qui pourraient s'avérer nécessaires. UN وتظل حكومة الهند مستعدة لتزويد اللجنة بأي معلومات أخرى قد تدعو إليها الحاجة.
    Les résumés de toutes nouvelles réponses, et tout renseignement supplémentaire que l’on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l’année en cours, seront publiés sous forme d’additifs au présent rapport. UN ٤ - وستعمم في إضافات إلى هذا التقرير موجزات لما يرد من ردود أخرى، مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوفر عن اﻷنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    4. Les résumés de toute nouvelle réponse, et tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l'année en cours, seront publiés sous forme d'additifs au présent rapport. Français UN ٤ - وستعمم في إضافات الى هذا التقرير موجزات لما سيرد من ردود أخرى، مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوفر عن اﻷنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    Les résumés de toute nouvelle réponse et tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l'année seront publiés sous forme d'additifs au rapport mentionné au paragraphe 3. UN 4 - وستعمم في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 موجزات لما سيرد من ردود إضافية مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوفر عن الأنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المؤسسات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    Les résumés de toute nouvelle réponse et tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l'année seront publiés sous forme d'additifs au rapport mentionné au paragraphe 3. UN 4 - وستعمم في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 موجزات لما سيرد من ردود إضافية مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوافر عن الأنشطة ذات الصلة التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    Les résumés de toute nouvelle réponse et tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l'année seront publiés sous forme d'additifs au rapport mentionné au paragraphe 3. UN 4 - وستعمم في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 موجزات لما سيرد من ردود إضافية مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوافر عن الأنشطة ذات الصلة التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    Les résumés de toute nouvelle réponse et tout renseignement supplémentaire que l'on pourra obtenir concernant les activités pertinentes entreprises par les organismes intéressés pendant l'année seront publiés sous forme d'additifs au rapport mentionné au paragraphe 3. UN 4 - وستعمم في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 موجزات لما سيرد من ردود إضافية مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوفر عن الأنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    Le Comité recommande également que lui soit communiquée toute autre information tirée d'études socioéconomiques ciblées effectuées auprès de volontaires, dans le strict respect de la vie privée et de l'anonymat des personnes concernées, afin qu'il puisse évaluer la situation de sa population sur les plans économique, social et culturel. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تبلَّغ بأي معلومات أخرى مستقاة من دراسات اجتماعية واقتصادية محددة الهدف تُجرى على نحو طوعي مع الاحترام الكامل لحرمة الحياة الخاصة وإغفال هويات الأشخاص المعنيين، حتى يتسنى لها تقييم وضع سكانها على الصعيد الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Le Comité pourrait incorporer à cette déclaration publique toute autre information concernant la justification de l'inscription sur la Liste par l'État ou les États à l'origine de l'inscription, en indiquant sur la fiche à remplir que sa divulgation est autorisée, ainsi que toute autre pièce justificative fournie et susceptible d'être rendue publique. UN ويمكن للجنة أن تشفع هذا البيان العلني بأي معلومات أخرى بشأن أسس الإدراج في القائمة التي توفرها الدولة أو الدول المقدمة وأن تورد إشارة على صفحة الغلاف بأنها قابلة للنشر علنيا، إضافة إلى أي وثائق ثبوتية مقدمة تكون قابلة للنشر.
    La Commission a ajouté qu'elle accueillerait aussi avec intérêt toute autre information que les gouvernements pourraient considérer comme pertinente pour le sujet. UN وأضافت اللجنة بأنها ترحب أيضـا بأي معلومات أخرى قد ترى الحكومات أنها ذات صلة بالموضوع().
    3. Dans toute affaire qui lui est soumise en vertu du présent article, le Comité peut demander aux États parties intéressés de lui fournir tout renseignement complémentaire pertinent. UN 3- يجوز للجنة، في أي مسألة محالة إليها، أن تطلب إلى الدولتين الطرفين المعنيتين تزويدها بأي معلومات أخرى ذات صلة.
    8. Les renseignements obtenus et dépouillés par le Comité sont mis à la disposition de la Commission, et la Commission peut demander aux États intéressés de lui fournir tout renseignement complémentaire pertinent. UN 8- توضع المعلومات التي حصلت عليها اللجنة وقامت بتدقيقها ومقارنتها تحت تصرف الهيئة، التي يجوز لها أيضاً أن تطلب إلى الدول المعنية تزويدها بأي معلومات أخرى ذات صلة.
    8. Les renseignements obtenus et dépouillés par le Comité sont mis à la disposition de la Commission, et la Commission peut demander aux États intéressés de lui fournir tout renseignement complémentaire pertinent. UN 8- توضع المعلومات التي حصلت عليها اللجنة وقامت بتدقيقها ومقارنتها تحت تصرف الهيئة، التي يجوز لها أيضاً أن تطلب إلى الدول المعنية تزويدها بأي معلومات أخرى ذات صلة.
    Mon gouvernement est prêt à fournir au Comité tous renseignements supplémentaires dont il pourrait avoir besoin en ce qui concerne l'application de cette résolution par l'Indonésie. UN وتقف حكومتي على أهبة الاستعداد لتزويد اللجنة بأي معلومات أخرى تحتاج إليها فيما يتعلق بتنفيذ إندونيسيا للقرار 1455 (2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus