"بإبلاغ الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • informer le Secrétariat
        
    • fait savoir au Secrétaire général
        
    Il est recommandé aux délégations concernées d'informer le Secrétariat de ce qui a été convenu; UN ومن المستحسن أن تقوم الوفود المعنية بذلك بإبلاغ الأمانة العامة بما اتفقت عليه.
    Je prie les délégations qui souhaitent prendre la parole d'en informer le Secrétariat si elles ne se sont toujours pas inscrites sur la liste. UN وسأكون ممتنا إذا تكرمت الوفود الراغبة في الكلام ولم تسجل بعد أسماءها في القائمة بإبلاغ الأمانة العامة بذلك.
    Pour éviter tout malentendu, je demande aux délégations qui souhaitent demander un vote enregistré sur un projet de résolution donné de bien vouloir en informer le Secrétariat aussi rapidement que possible avant que la Commission ne commence à se prononcer sur un groupe donné. UN وبغية تجنب أي سوء فهم، أحث الوفود التي ترغب في طلب تصويت مسجل بشأن أي مشروع قرار بعينه أن تتكرم بإبلاغ الأمانة العامة بذلك في أبكر وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن أي مجموعة بمفردها.
    La Convention favorise également une plus grande coopération et une meilleure compréhension entre les États en matière de défense de leurs intérêts maritimes et à cet égard, le Secrétaire général, dans son rapport, rappelle aux États qu'ils ont pour obligation d'informer le Secrétariat des faits nouveaux intervenus et des accords conclus. UN وتوفر الاتفاقية أيضاً زخماً لقدر أكبر من التعاون والتفاهم بين الدول في تعزيز مصالحها البحرية، وفي هذا الصدد، يذكّر الأمين العام الدول، في تقريره، بالتزامها المقابل بإبلاغ الأمانة العامة بالتطورات والاتفاقات التي تبرمها.
    Par ailleurs, Maurice, qui était également en lice pour le siège à pourvoir au Conseil de sécurité, a fait savoir au Secrétaire général de l'OUA, par l'intermédiaire du Groupe des États d'Afrique, qu'il avait l'intention de présenter sa candidature pour le siège en question. UN 5 - وفي تطور منفصل، قامت موريشيوس التي تريد أيضا الحصول على هذا المقعد بإبلاغ الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية، من خلال المجموعة الأفريقية، بعزمها على ترشيح نفسها لعضوية مجلس الأمن.
    Pour éviter tout malentendu, je demande aux délégations qui souhaiteraient des votes enregistrés sur certains des projets de résolution de bien vouloir en informer le Secrétariat le plus rapidement possible avant que la Commission ne commence à prendre une décision sur tout groupe donné. UN وبغية تفادي أي سوء فهم أحث الوفود التي تطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار محدد أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة برغبتها في أقرب وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن أي مجموعة منفردة من المشاريع.
    Pour éviter tout malentendu, je demande instamment aux délégations qui souhaitent demander un vote enregistré sur un projet de résolution donné de bien vouloir informer le Secrétariat de leur intention aussi rapidement que possible avant que la Commission ne commence à se prononcer sur chaque groupe individuel. UN وتجنبا لأية حالات سوء تفاهم، أود فعلا أن أحث الوفود التي تطلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار معين على أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بما تنوي فعله بأسرع وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة بالبت في أية مجموعة بمفردها.
    Afin d'éviter tout malentendu, j'invite fermement les délégations qui veulent demander un vote enregistré sur un projet de résolution particulier à bien vouloir en informer le Secrétariat dès que possible, avant que la Commission ne commence à prendre une décision sur un groupe particulier. UN وبغية تجنب أي سوء فهم، أود أن أحث، بقوة، الوفود التي تطلب التصويت المسجل على أي مشروع قرار أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بنيتها هذه في وقت مبكر قدر الإمكان، قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن أية مجموعة.
    Afin d'éviter tout malentendu, je rappellerai aux délégations qui souhaiteraient demander un vote enregistré sur un projet de résolution donné de bien vouloir en informer le Secrétariat aussi rapidement que possible avant que la Commission ne commence à se prononcer sur tout groupe distinct. UN وبغية تجنب أي سوء فهم، أود أن أذكر الوفود الراغبة في طلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار بعينه أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بعزمها على ذلك في أسرع وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة البت في أي مجموعة بعينها.
    La Mission permanente de la République de Gambie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur d'informer le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies que la Gambie a décidé de présenter la candidature de Mme Sukai Prom-Jackson lors de l'élection des membres du Corps commun d'inspection, qui se tiendra en novembre 2011. UN تتشرف البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة بإبلاغ الأمانة العامة للأمم المتحدة بأن غامبيا قررت ترشيح السيدة سوكاي بروم - جاكسون لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Par ailleurs, Maurice, qui était également en lice pour le siège à pourvoir au Conseil de sécurité, a fait savoir au Secrétaire général de l'OUA, par l'intermédiaire du Groupe des États d'Afrique, qu'il avait l'intention de présenter sa candidature pour le siège en question. UN 5 - وفي تطور منفصل، قامت موريشيوس التي تريد أيضا الحصول على هذا المقعد بإبلاغ الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية، من خلال المجموعة الأفريقية، بعزمها على ترشيح نفسها لعضوية مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus