Parce que si tu ne le fais pas, il me suffit de passer un appel et de m'assurer que tu seras puni pour ce que tu as fait. | Open Subtitles | حسنًا , لأنك لو لم تقم بذلك سأقوم بإتصال و أتأكد أنك ستنال عقاب ما فعلت |
Pour passer un appel, veuillez raccrocher et recommencer. | Open Subtitles | إن أردت القيام بإتصال رجاء أغلق و جرب مجددا |
À exactement 4 h 15, tu passes un coup de fil anonyme aux b½ufs. | Open Subtitles | لذا في تمام 4: 15، قم بإتصال من مجهول إلى الشرطة |
Je passe un coup de fil et la presse vous établira comme un procureur zélé à l'excès, non respectueux de la loi qui veut désespérément me faire tomber. | Open Subtitles | أقوم بإتصال واحد وستجعلك الصحافة مفرطة في تصرفك كاسرةً لقانون الإدعاء العام يائسة للإطاحة بي |
Car je ressens plus qu'une connexion le magasin de pièces automobiles qui était ici la semaine dernière. | Open Subtitles | لأني أشعٌر أكثر بإتصال بِمخزن قطع غيار السيارات الذي كان هنا الأسبوع الماضي |
J'ai été en contact avec une personne nommée... | Open Subtitles | أنا ثمت بإتصال مع واحدةٍ إسمها ... |
Puisqu'ils refusent un contact téléphonique, avec votre accord, j'aimerais exiger une garantie que M. Hayes va bien. | Open Subtitles | كما أنهم رفضوا حتى الآن أن يقوموا بإتصال هاتفي، برخصتك أنا أودّ أن أطالب بضمان سلامة السّيد هايز |
Si Toby a juste passé un appel. | Open Subtitles | لو ان توبي فقط قام بإتصال واحد |
Les membres d'un cercle le font instinctivement, et d'autres en-dehors, peuvent leur rendre visite s'ils ont établi un contact visuel. | Open Subtitles | أعضاء من الجماعة تفعل ذلك بشكل غريزي والآخرين مثلنا ، خارج الجماعة يمكنهم الزيارة لو قاموا بإتصال بصري ،العين إلي العين |
Je dois passer un appel. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بإتصال |
Laissez moi passer un appel. | Open Subtitles | إسمحوا لي بإتصال هاتفي |
Gareth a aidé le Dr Mallard à passer un appel par Skype. | Open Subtitles | الطبيب (مالارد) للقيام (بإتصال عبر (سكايب. و الطبيب قال أنه المساعد (الشخصي لـ(أنغوس كلارك. |
Je vais passer un appel maintenant. | Open Subtitles | سوف أقوم الآن بإتصال. |
En parlant de prison, je vais avoir besoin de toi pour passer un coup de fil pour faire sortir un de mes amis. | Open Subtitles | بالحديث عن السجن، أريدك أن تقوم بإتصال لإخراج أحد أصدقائي. |
Je dois juste passer un coup de fil. | Open Subtitles | أنا فقط يجب ان أقوم بإتصال سريع |
Peut-être que quelqu'un de haut placé a passé un coup de fil. | Open Subtitles | ربما شخص ما ذو مكانة مرموقة قام بإتصال. |
- qui nécessite moins de nettoyage. - Elle était occupée. Quelque chose au sujet d'une violation de connexion Internet. | Open Subtitles | كانت مشغولة، شيء يتعلق بإتصال أنترنت مسروق. |
Je t'ai regardé dans les yeux et j'ai senti une connexion que je n'avais jamais ressenti, c'était magique. | Open Subtitles | لقد نظرت إلى عينيك وشعرت بإتصال على عكس ما حظيت به من قبل , لقد كان ساحراً |
Ilia, aidez-nous à entrer en contact direct avec V'Ger. | Open Subtitles | (آليا) (ساعدينا، قومي بإتصال مباشر مع (في جير |
A-t-elle été en contact avec Racine | Open Subtitles | هل كانت بإتصال مع راسين |
Bob avait au moins une carte téléphonique, selon les dossiers. | Open Subtitles | بوب) قام بإتصال على الاقل) وهذا ما وجدناهـ في سجلات مكالماته |
Ouais, la victime a passé un appel du motel. | Open Subtitles | الضحية قامت بإتصال واحد من النزل |
- Pour qu'il y ait saut, Boone doit mourir en ayant établi un contact physique avec sa... cible ? | Open Subtitles | لينتقل (بون) لأحدهم يجب أن يموت ويقوم بعد ذلك بإتصال مخفي مع الهدف؟ |