Mais le fait que tu veuilles le lui dire, même si ce n'est pas nécessaire, montre que tu as changé. | Open Subtitles | لكنّ حقيقة رغبتك بإخبارها مع أنّك لستَ مضطرّاً، تعني أنّك تغيّرت |
Dois-je interrompre le deuil de ma mère pour lui dire que vous me faites attendre pour vos 30 pièces d'argent ? | Open Subtitles | هل علي إعتراض حزن والدتي بإخبارها برفضكَ إعطائي الصندوق من أجل 30 قطعة فضية؟ |
A moins que tu me donnes la permission de lui dire toute la vérité. | Open Subtitles | إلا لو كنت هنا لمنحي الإذن بإخبارها الحقيقة |
Je ne cesse de lui dire qu'il n'y a pas que la chirurgie dans la vie. | Open Subtitles | أستمر بإخبارها أن هناك أشياء أخرى في الحياة غير الجراحة والمهنة |
Je lui ai fait peur en lui disant que je l'aime, et elle m'a menti au visage. | Open Subtitles | إذن , أنا أفرعتُها بإخبارها أنّني أحبّها و هي قامت بالكذب أمامي |
Je lui dis constamment de sortir prendre l'air. | Open Subtitles | و دوماً ما أستمر بإخبارها بأن تلعب بالخارج في الهواء الطلق |
Tu n'as rien à lui dire, viens juste déjeuner avec nous. | Open Subtitles | لابأس، لست ملزمة بإخبارها بكل شيء فقط تعالي معنا لتناول الغذاء |
Je jouais avec eux dans le jardin, et la fillette essayait d'escalader la treille, et je n'arrêtais pas de lui dire d'arrêter et de descendre et... | Open Subtitles | كنت ألعب معهما في الفناء والفتاة كانت تصعد على الكروم و استمريتُ بإخبارها أن تتوقف و تنزل |
Dois-je interrompre le deuil de ma mère pour lui dire que vous me faites attendre pour vos 30 pièces d'argent ? | Open Subtitles | هل علي إعتراض حزن والدتي بإخبارها برفضكَ إعطائي الصندوق من أجل 30 قطعة فضية؟ |
Tu crois que lui dire ce que tu a fais va effacer ton ardoise, purifier ton âme mortelle ? | Open Subtitles | تفكرين بإخبارها ما فعلت لمسح قائمتك ؟ تنقية روحك ؟ |
J'ai été prise dans ce stupide mensonge avec ma soeur, et je vais lui dire la vérité ce soir, mais j'ai besoin de vous pour m'aider moralement. | Open Subtitles | لقد علقت في تلك الكذبة البيضاء مع أختي وسأقوم بإخبارها بالحقيقة اليوم ولكن أحتاجكم يا رفاق هناك للدعم المعنوي |
Attends. Qu'est-ce que tu vas lui dire ? | Open Subtitles | يا رجل ,إنتظر ما الذي تخطط له بإخبارها ؟ |
Tu veux lui dire le nombre que tu viens de taper, Hel? | Open Subtitles | الن تخبري صديقتك الجميلة ام اقوم انا بإخبارها ، هاه ؟ |
C'est le seul moyen pour qu'il me laisse lui dire la vérité. | Open Subtitles | لقد كانت الطريقة الوحيدة ليسمح لي بإخبارها الحقيقة |
Tu as bien fait de lui dire la vérité. | Open Subtitles | لقد قمتِ بالصواب بإخبارها الحقيقة |
Alors tu te dois de lui dire. | Open Subtitles | إذا، أنت تدين لنفسك بإخبارها ذلك |
Tu n'as pas cessé de lui dire d'arrêter de la chanter. | Open Subtitles | لا تنفّك بإخبارها أن تتوقف عن غناءها. |
Je vais tout lui dire! | Open Subtitles | سأقوم بإخبارها بكل شيء. |
Je ne fais pas que lui dire qu'elle est plus que la copine de Mike. | Open Subtitles | هو ليس فقط بإخبارها كيف أعتقد بأنها أكثر من ملكة جمال أوصديقة"مايك"أو... |
Tu lui dis la vérité en lui disant tout. | Open Subtitles | تقول لها الحقيقة بإخبارها كل شيء |
T'amènes pas la vierge près du volcan en lui disant que tu vas la pousser dedans! | Open Subtitles | "لا تأخذ العذراء إلى البركان بإخبارها أنك ستدفعها". |
Comment peut elle supposer croire qu'elle peut me croire quand je lui dis qu'elle peut me croire? | Open Subtitles | كيف افترضت أن تثق بي بإخبارها بأنها تستطيع ؟ |