Il y a également lieu de se féliciter de l'accord conclu en 1997 sur un ensemble de directives se rapportant à la gestion du plutonium. | UN | وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في عام 1997 بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم هو أيضا جدير بالترحيب. |
Les directives relatives à la gestion du plutonium ne visent pas seulement à éviter l'accumulation de matières nucléaires qui pourraient être directement employées pour la fabrication d'armes. | UN | وأوضح أن المبادئ التوجيهية الخاصة بإدارة البلوتونيوم لم يكن هدفها الوحيد هو تحاشي تخزين المواد النووية التي يحتمل أن تحول إلى الاستخدام المباشر للأسلحة النووية. |
Il y a également lieu de se féliciter de l'accord conclu en 1997 sur un ensemble de directives se rapportant à la gestion du plutonium. | UN | وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في عام 1997 بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم هو أيضا جدير بالترحيب. |
Les directives relatives à la gestion du plutonium ne visent pas seulement à éviter l'accumulation de matières nucléaires qui pourraient être directement employées pour la fabrication d'armes. | UN | وأوضح أن المبادئ التوجيهية الخاصة بإدارة البلوتونيوم لم يكن هدفها الوحيد هو تحاشي تخزين المواد النووية التي يحتمل أن تحول إلى الاستخدام المباشر للأسلحة النووية. |
La France a signé les Directives relatives à la gestion du plutonium civil et publie chaque année un inventaire de ses stocks dans ce domaine. | UN | وقد وقَّعت فرنسا المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم المدني وتنشر تقرير حالة سنويا حول رصيدها السنوي. |
Une plus grande transparence est également nécessaire dans le traitement des questions liées à la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi. | UN | ويلزم كذلك أن تكون هناك شفافية أكبر في معالجة المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واﻷورانيوم العالي اﻹثراء. |
La France a signé les Directives relatives à la gestion du plutonium civil et publie chaque année un inventaire de ses stocks dans ce domaine. | UN | وقد وقَّعت فرنسا المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم المدني وتنشر تقرير حالة سنويا حول رصيدها السنوي. |
Elle a fait observer qu'il faudrait plus de transparence dans la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi destinés à des fins pacifiques et a souligné qu'il importe d'assurer efficacement la protection physique des matières nucléaires, en particulier des matières nucléaires de qualité militaire. | UN | وقد لاحظت اللجنة الحاجة إلى قدر أكبر من الشفافية في المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹغناء من أجل اﻷغراض المدنية وأكدت أهمية حماية المواد النووية حماية مادية فعالة، وبخاصة المواد النووية التي يمكن استعمالها ﻷغراض عسكرية. |
L'Union européenne accueille avec satisfaction l'accord conclu en décembre 1997 entre neuf pays, dont les cinq États dotés de l'arme nucléaire et deux autres États qui sont membres de l'Union européenne, sur un ensemble de directives devant régir la gestion du plutonium dans le cadre de toutes les activités nucléaires à des fins pacifiques. | UN | 23 - وواصل حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحِّب كذلك بالاتفاق الذي توصَّلت إليه في كانون الأول/ديسمبر 1997 مجموعة من تسعة بلدان، بينها الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية وبَلَدان عضوان في الاتحاد الأوروبي، بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في جميع الأنشطة النووية السلمية. |
L'Union européenne accueille avec satisfaction l'accord conclu en décembre 1997 entre neuf pays, dont les cinq États dotés de l'arme nucléaire et deux autres États qui sont membres de l'Union européenne, sur un ensemble de directives devant régir la gestion du plutonium dans le cadre de toutes les activités nucléaires à des fins pacifiques. | UN | 23 - وواصل حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحِّب كذلك بالاتفاق الذي توصَّلت إليه في كانون الأول/ديسمبر 1997 مجموعة من تسعة بلدان، بينها الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية وبَلَدان عضوان في الاتحاد الأوروبي، بشأن مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في جميع الأنشطة النووية السلمية. |
La Conférence se félicite de la transparence accrue qui caractérise la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, grâce à la mise en place, en 1997, des Directives relatives à la gestion du plutonium (voir INFCIRC/549), qui définissent des politiques que plusieurs États, y compris ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, ont décidé d'adopter. | UN | 39 - ويرحب المؤتمر بالشفافية الإضافية في المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإثراء منذ وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في عام 1997 (INFCIRC/549) التي رسمت سياسات قررت دول عديدة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، اعتمادها. |
La Conférence engage tous les autres États qui séparent, détiennent, traitent ou utilisent du plutonium de séparation dans leurs activités nucléaires civiles à adopter des politiques analogues à celles adoptées par les participants aux Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549). | UN | 55 - ويشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية، على اعتماد سياسات مماثلة للسياسات التي اعتمدها المشتركون في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم INFCIRC/549)). |
44. La Conférence se félicite de la transparence accrue qui caractérise la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, grâce à la mise en place, en 1997, des Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549), qui définissent des politiques que plusieurs États, y compris ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, ont décidé d'adopter. | UN | 44 - ويرحب المؤتمر بالشفافية الإضافية في المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء منذ وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في عام 1997 (INFCIRC/549) التي رسمت سياسات قررت دول عديدة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، اعتمادها. |
75. La Conférence engage tous les autres États qui séparent, détiennent, traitent ou utilisent du plutonium de séparation dans leurs activités nucléaires civiles à adopter des politiques analogues à celles adoptées par les participants aux Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549). | UN | 75 - ويشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية، على اعتماد سياسات مماثلة للسياسات التي اعتمدها المشتركون في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم INFCIRC/549)). |
Elle est également soucieuse de la transparence dans la gestion de ses stocks de plutonium civil : elle est membre du groupe des neuf États signataires des Directives sur la gestion du plutonium destiné aux usages pacifiques, adoptées en 1997, et rend publics chaque année l'état des stocks de plutonium civil français que publie l'AIEA et des informations sur sa politique dans ce domaine. | UN | وهي تهتم أيضا بالشفافية في إدارة مخزونها من البلوتونيوم المدني: فهي عضو في فريق الدول التسع الموقعة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم المخصص للاستخدامات السلمية، والمعتمدة في عام 1997، وتعلن سنويا حالة مخزون البلوتونيوم المدني الفرنسي الذي تتولى نشره الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعلومات عن سياستها في هذا المجال. |
2. La Conférence se félicite de la transparence accrue qui caractérise la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, grâce à la mise en place, en 1997, des Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549), qui définissent des politiques que plusieurs États, y compris ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, ont décidé d'adopter. | UN | 2 - ويرحب المؤتمر بالشفافية الإضافية في المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم واليورانيوم العالي الإغناء منذ وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في عام 1977 (INFCIRC/549) التي رسمت سياسات قررت دول عديدة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، اعتمادها. |
Elle est également soucieuse de la transparence dans la gestion de ses stocks de plutonium civil : elle est membre du groupe des neuf États signataires des Directives sur la gestion du plutonium destiné aux usages pacifiques, adoptées en 1997, et rend publics chaque année l'état des stocks de plutonium civil français que publie l'AIEA et des informations sur sa politique dans ce domaine. | UN | وهي تهتم أيضا بالشفافية في إدارة مخزونها من البلوتونيوم المدني: فهي عضو في فريق الدول التسع الموقعة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم المخصص للاستخدامات السلمية، والمعتمدة في عام 1997، وتعلن سنويا حالة مخزون البلوتونيوم المدني الفرنسي الذي تتولى نشره الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعلومات عن سياستها في هذا المجال. |
39. La Conférence se félicite de la transparence accrue qui caractérise la gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi, grâce à la mise en place, en 1997, des Directives relatives à la gestion du plutonium (voir INFCIRC/549), qui définissent des politiques que plusieurs États, y compris ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, ont décidé d'adopter. | UN | 39 - ويرحب المؤتمر بالشفافية الإضافية في المسائل المتصلة بإدارة البلوتونيوم الناجمة عن وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم في عام 1997 (INFCIRC/549) التي رسمت السياسات التي قررت دول عديدة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، اعتمادها. |
55. La Conférence engage tous les autres États qui séparent, détiennent, traitent ou utilisent du plutonium de séparation dans leurs activités nucléaires civiles à adopter des politiques analogues à celles adoptées par les participants aux Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549). | UN | 55 - ويشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية، على اعتماد سياسات مماثلة للسياسات التي اعتمدها المشتركون في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم (INFCIRC/549). |
Le Président dit qu'il a été proposé de remplacer le paragraphe 74 par le nouveau texte suivant : < < La Conférence engage tous les autres États qui séparent, détiennent, traitent ou utilisent du plutonium de séparation dans leurs activités nucléaires civiles à adopter des politiques analogues à celles adoptées par les participants aux Directives relatives à la gestion du plutonium (INFCIRC/549). | UN | 45 - الرئيس: قال إن اقتراحا ورد بإدراج النص الجديد التالي بالنسبة للفقرة 74: " ويشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية، على اعتماد سياسات مماثلة للسياسات التي اعتمدها المشتركون في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم (INFCIRC/549). |