Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission s'est surtout attaché à renforcer les mesures de prévention, à accélérer le traitement des affaires disciplinaires et à prendre des mesures correctives, conformément à la politique de tolérance zéro de l'Organisation à l'égard des écarts de conduite de son personnel. | UN | 43 - يركز عمل وحدة السلوك والانضباط في البعثة على تعزيز تدابير المنع، والإسراع بإدارة القضايا التأديبية، واتخاذ إجراءات تصحيحية، وذلك تماشيا مع سياسية الأمم المتحدة بعدم التسامح مطلقا إزاء سوء السلوك من جانب موظفيها. |
e) La question de savoir si les règles et directives concernant le traitement des affaires tiennent compte de la nécessité d'éviter tout retard indu dans le règlement des affaires concernant les enfants, conformément au paragraphe 1 g) de l'article 8 du Protocole; | UN | (ه( ما إن كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛ |
Le chargé de dossiers devra tirer les enseignements de l'expérience acquise, contribuer à la diffusion des pratiques optimales et participer à l'identification et à l'analyse des problèmes intersectoriels tout en assumant les fonctions de secrétaire de la plate-forme d'échanges sur les problèmes structurels. | UN | وسيقوم الموظف المكلف بإدارة القضايا بتحديد الدروس المستفادة ويسهم في عملية تبادل أفضل الممارسات ويساعد على تحديد المسائل الشاملة وتحليلها فضلا عن العمل بمثابة أمين للمنتدى المعني بالمسائل المنهجية. |
A examiné des dossiers du point de vue de la réceptivité, du secret des communications entre l'avocat et son client, de la confidentialité et des secrets de fabrication : a compilé un registre de dossiers confidentiels, a été membre d'un groupe de coordination de projets, a aidé à former de jeunes avocats et des auxiliaires d'avocat au sein de groupes, a participé à des réunions relatives à la gestion de dossiers | UN | استعراض وثائق الشركة فيما يتعلق بالاستجابة والوثائق السرية وطابع السرية والأسرار التجارية: تجميع سجل للوثائق السرية، والعمل كعضوة في فريق تنسيق المشاريع، والمساعدة في تدريب المحامين والمساعدين القانونيين المبتدئين في الفريق، وحضور الاجتماعات المتصلة بإدارة القضايا |
L'analyse des intervalles, à laquelle le Comité des pensions du personnel de l'ONU a procédé, faisait apparaître que la charge de travail du médecin-conseil concernant la gestion des dossiers avait augmenté. | UN | وكجزء من إجراء تحليل للفترات التي تستعرضها اللجنة، لوحظ أن عبء العمل على عاتق المستشار الطبي قد ازداد في ما يتعلق بإدارة القضايا. |
Il était possible d'approfondir l'engagement politique et les efforts techniques déployés pour améliorer la gestion des questions environnementales courantes et atténuer la pauvreté. | UN | فمن الممكن تعميق الالتزام السياسي, والجهود الفنية الرامية إلى النهوض بإدارة القضايا البيئية المشتركة والتخفيف من وطأة الفقر. |
Il aiderait également à préparer les dossiers et à effectuer le travail administratif qu'implique leur gestion. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة أيضاً في إعداد ملفات القضايا ويقدم الدعم في مجمل العمل المتصل بإدارة القضايا. |
Deux greffes distincts seraient nécessaires si, outre la gestion des affaires, ils doivent également aider le tribunal ou la cour sur le plan de la recherche juridique et autre activités analogues. | UN | وسيكون القلمان المنفصلان لازمين إذا كان مطلوبا القيام بإدارة القضايا والمساعدة أيضا بالبحث القانوني وغير ذلك للمحكمتين. |
e) La question de savoir si les règles et directives concernant le traitement des affaires tiennent compte de la nécessité d'éviter tout retard indu dans le règlement des affaires concernant les enfants, conformément au paragraphe 1 g) de l'article 8 du Protocole; | UN | (ه) ما إذا كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛ |
e) La question de savoir si les règles et directives concernant le traitement des affaires tiennent compte de la nécessité d'éviter tout retard indu dans le règlement des affaires concernant les enfants, conformément au paragraphe 1 g) de l'article 8 du Protocole; | UN | (ه( ما إن كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1(ز) من المادة 8 من البروتوكول؛ |
e) La question de savoir si les règles et directives concernant le traitement des affaires tiennent compte de la nécessité d'éviter tout retard indu dans le règlement des affaires concernant les enfants, conformément au paragraphe 1 g) de l'article 8 du Protocole facultatif; | UN | (ه) ما إذا كانت القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة القضايا تعترف بأهمية ضرورة تفادي التأخير غير المُبرَّر فيما يخص تسوية القضايا المتصلة بالأطفال، وفقاً للفقرة 1 (ز) من المادة 8 من البروتوكول؛ |
Chargé de dossiers (1 P-4, maintenu) | UN | موظف مكلف بإدارة القضايا (برتبة ف-4، مستمرة) |
Le chargé de dossiers aiderait par ailleurs le Bureau à gérer les interactions entre le Siège et les antennes régionales, en assurant le traitement et le suivi des affaires que devraient soumettre les missions de maintien de la paix, conformément aux procédures opérationnelles arrêtées par le Bureau. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الموظف المكلف بإدارة القضايا الدعم إلى المكتب في مجال إدارة العمليات بين المقر والفرعين الإقليميين، ويشمل ذلك معالجة ومتابعة مجموع القضايا المتوقعة البالغ عددها 400 قضية الواردة من بعثات حفظ السلام وفقاً للإجراءات التنفيذية للمكتب. |
Le chargé de dossiers tirerait les enseignements de l'expérience acquise, contribuerait à la diffusion des pratiques optimales et participerait à l'identification et à l'analyse des problèmes intersectoriels tout en assumant les fonctions de secrétaire de la plate-forme d'échanges sur les problèmes structurels. | UN | وسيقوم الموظف المكلف بإدارة القضايا بتحديد الدروس المستفادة، ويسهم في عملية تبادل أفضل الممارسات، ويساعد في تحديد المسائل الشاملة وتحليلها، فضلاً عن العمل بمثابة أمين للمنتدى المعني بالمسائل الهيكلية. |
Les modules 1 à 14 de la version à " large diffusion " sont utiles pour les questions liées à la gestion des dossiers. | UN | والوحدات 1-14 من الصيغة " الواسعة التداول " كلها وثيقة الصلة بمسائل تتصل بإدارة القضايا. |
3. Questions sur la gestion des dossiers dans les établissements pénitentiaires | UN | 3- المسائل المتعلقة بإدارة القضايا في المؤسسات العقابية |
Fourniture de conseils aux responsables (sous-directeurs et sous-directrices) de la Direction de l'administration pénitentiaire dans le cadre de 197 visites, sur des questions relatives à la sécurité, aux soins de santé, aux projets d'infrastructure, aux préparatifs pour l'ouverture d'une nouvelle prison, et à la gestion des dossiers concernant les femmes et les mineurs. | UN | تقديم المشورة إلى المديرين (المديرين المساعدين) بمديرية إدارة السجون من خلال القيام بـ 197 زيارة بشأن المسائل المتعلقة بالأمن والرعاية الصحية، ومشاريع الهياكل الأساسية، والأعمال التحضيرية لافتتاح السجن الجديد، والمسائل الخاصة بإدارة القضايا فيما يتعلق بالنساء والقصر |
Le Groupe de gestion de l'environnement mène ses travaux par le biais de réunions techniques organisées par ses divers groupes de gestion des questions, établis pour une période de temps limitée dans le but de traiter une question déterminée. | UN | ويعمل هذا الفريق عن طريق عقد الاجتماعات التقنية التي تتولى عقدها مختلف أفرقته المعنية بإدارة القضايا المتعددة، والتي تنشأ لفترات محدودة للتعاطي مع قضايا بعينها. |
Le rapport, comprenant une déclaration des chefs de secrétariat des organismes membres du Groupe, a été achevé lors d'une réunion virtuelle du groupe de gestion des questions, qui s'est tenue en juillet 2010, puis a été soumis à l'approbation des chefs d'organisation par une note du Président en date du 10 septembre 2010. | UN | وقد اختتم التقرير في اجتماع عملي للفريق المعني بإدارة القضايا في تموز/يوليه 2010، جنباً إلى جنب بيان للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء بالفريق، وعرضت هذه التقارير بعد ذلك لاعتمادها من جانب رؤساء الوكالات عن طريق مذكرة من الرئيس صدرت في 10 أيلول/سبتمبر 2010. |
Il aiderait également à préparer les dossiers et à effectuer le travail administratif qu'implique leur gestion. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة أيضا على إعداد ملفات القضايا ويقدم الدعم في مجمل العمل المتصل بإدارة القضايا. |
En outre, il a aidé le groupe de travail national seychellois sur la gestion des affaires judiciaires à identifier et à proposer un système efficace dans ce domaine afin qu'il soit déployé au niveau national. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساعد المكتبُ الفريقَ العامل الوطني المعني بإدارة القضايا في سيشيل على تحديد واقتراح نظام فعال لإدارة القضايا لتطبيقه على الصعيد الوطني. |