"بإدارة المرافق" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des installations
        
    • la gestion des locaux
        
    • la gestion des bâtiments
        
    • gestion des immeubles
        
    Le personnel chargé de la gestion des installations actuelles et de leur entretien détient un grand nombre d'informations qui pourraient être utiles au projet. UN والقائمون بإدارة المرافق الموجودة وأفراد صيانتها لديهم معلومات كثيرة سوف تكون مفيدة للمشروع.
    Satisfaction d'au moins 70 % des demandes de services concernant la gestion des installations dans un délai d'une semaine suivant la réception de la demande UN إنجاز 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمة المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها
    Objectif atteint; 75 % des demandes de services concernant la gestion des installations ont été satisfaites dans un délai d'une semaine suivant la réception de la demande. UN أُنجزت؛ تم إنجاز 75 في المائة من طلبات الخدمة المتعلقة بإدارة المرافق في غضون أسبوع واحد من استلامها
    :: Meilleure coordination avec l'État hôte et l'Équipe spéciale de la CPI pour les questions relatives à la gestion des locaux UN :: تحسن في التنسيق مع الدولة المضيفة وفرقة العمل التابعة للمحكمة الجنائية الدولية بشأن القضايا المتعلقة بإدارة المرافق
    f) Le Groupe de la gestion des bâtiments a commencé à examiner sa structure d’appui et, notamment, à planifier l’utilisation des locaux à usage de bureaux. UN )و( وشرع الفريق المعني بإدارة المرافق في إجراء استعراض لهيكل الدعم لديه، بما في ذلك تخطيط حيز المكاتب.
    Cette diminution résulte principalement de l’application de mesures d’économie prises dans la gestion des installations et de la réduction des ressources nécessaires pour le SIG maintenant qu’il est sur le point d’entrer dans la phase opérationnelle. UN وينشأ ذلك أساسا عن تنفيذ تدابير الوفورات في التكاليف المتعلقة بإدارة المرافق وإجراء خفض في الموارد المخصصة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بعد دخوله طور التشغيل.
    Cette diminution résulte principalement de l’application de mesures d’économie prises dans la gestion des installations et de la réduction des ressources nécessaires pour le SIG maintenant qu’il est sur le point d’entrer dans la phase opérationnelle. UN وينشأ ذلك أساسا عن تنفيذ تدابير الوفورات في التكاليف المتعلقة بإدارة المرافق وإجراء خفض في الموارد المخصصة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بعد دخوله طور التشغيل.
    Note : Les services communs comprennent les coûts directs liés notamment à l'assurance des locaux, aux services collectifs de distribution, à l'exploitation et à l'entretien des locaux, aux travaux d'aménagement, aux fournitures et au matériel, et aux traitements du personnel chargé de la sécurité et de la gestion des installations. UN ملحوظة: تشمل الخدمات المشتركة التكاليف المباشرة مثل التأمين على أماكن العمل والمرافق والتشغيل والصيانة والتعديلات واللوازم والمعدات ومرتبات موظفي الأمن ومرتبات الموظفين المعنيين بإدارة المرافق.
    Création d'une interface électronique permettant aux utilisateurs d'enregistrer les demandes de services concernant la gestion des installations, le nombre d'interventions ou d'heures de travail qui ont été nécessaires pour donner suite à une demande ainsi que le temps de réaction UN إنشاء وصلة إلكترونية موجهة للمستعملين لتسجيل طلبات الخدمات المتصلة بإدارة المرافق ولتسجيل مستوى الجهد المبذول أو ساعات العمل ووقت الاستجابة الذي استغرقته تلبية طلبات الخدمات
    Les crédits demandés au titre des dépenses d'équipement sont regroupés dans le présent chapitre afin d'assurer une approche coordonnée et systématique de la gestion des installations, des gros travaux d'entretien et des travaux de construction ainsi que des services informatiques. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزياً في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج متسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية وعمليات التشييد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le titulaire serait également chargé de dispenser des conseils et d'indiquer des orientations aux responsables locaux de la gestion des installations des bureaux hors Siège, ainsi que d'élaborer des directives très complètes sur la gestion et la construction d'installations. UN وستشمل مسؤولياته أيضا تقديم التوجيه الرفيع المستوى في مجال السياسات المتعلقة بإدارة المرافق وإسداء المشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر ووضع المبادئ التوجيهية الشاملة لإدارة المرافق وتشييدها.
    Les crédits demandés au titre des dépenses d'équipement sont regroupés dans le présent chapitre afin d'assurer une approche coordonnée et systématique de la gestion des installations, des gros travaux d'entretien et des travaux de construction. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة توخي نهج منسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    Section de l'appui : fourniture de services à tous les programmes basés à Vienne, concernant les transactions commerciales, le courrier et la gestion des installations. UN توفير الخدمات إلى جميع البرامج الكائنة في فيينا في مجال التشغيل التجاري وعمليات البريد وغير ذلك من العمليات المتعلقة بإدارة المرافق.
    Fourniture de tous les services requis aux programmes basés à Vienne en ce qui concerne les transactions commerciales, le courrier et la gestion des installations. UN تقديم جميع الخدمات إلى البرامج الكائنة في فيينا في مجال التشغيل التجاري وعمليات البريد وغير ذلك من العمليات المتعلقة بإدارة المرافق.
    Les ressources au titre des dépenses d'équipement sont centralisées dans le présent chapitre afin d'assurer une approche coordonnée et systématique de la gestion des installations, des gros travaux d'entretien et des travaux de construction. UN وموارد النفقات الرأسمالية مطلوبة أساسا تحت هذا الباب بهدف كفالة توخي نهج منسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    Les ressources au titre des dépenses d'équipement sont centralisées dans le présent chapitre afin d'assurer une approche coordonnée et systématique de la gestion des installations, des gros travaux d'entretien et des travaux de construction. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    Les crédits demandés au titre des dépenses d'équipement sont regroupés dans le présent chapitre afin d'assurer une approche coordonnée et systématique de la gestion des installations, des gros travaux d'entretien et des travaux de construction. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج منسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة والتشييد الرئيسية.
    :: Meilleure coordination avec l'Etat hôte et l'Equipe spéciale de la CPI pour les questions relatives à la gestion des locaux UN :: تحسن في التنسيق مع الدولة المضيفة وفرقة العمل التابعة للمحكمة الجنائية الدولية بشأن القضايا المتعلقة بإدارة المرافق
    Il a été informé que le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui offrait des directives générales aux bureaux hors Siège et aux commissions régionales visant à garantir que les problèmes liés à la gestion des locaux, aux gros travaux d'entretien et aux travaux de construction soient traités de façon coordonnée et systématique. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن دائرة إدارة المباني في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تقدم التوجيه عموما الى المكاتب خارج المقر والى اللجان اﻹقليمية لضمان اتباع نهج منسق ونظامي إزاء المشاكل المتصلة بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    Le Comité a été informé que la coordination des questions communes à la gestion des bâtiments est facilitée par le Réseau d'échange d'informations sur la gestion des biens immobiliers hors Siège (OPMIEN), lequel a été mis sur pied en 2000 sur la base des propositions que le Secrétaire général a formulées dans le rapport publié sous la cote A/55/210 (voir décision 55/465 de l'Assemblée générale). UN وأُبلغت اللجنة بأن تنسيق الشواغل المشتركة المتصلة بإدارة المرافق يتم تيسيره عبر شبكة تبادل المعلومات بشأن إدارة الممتلكات الخارجية، المنشأة عام 2000، على أساس مقترحات الأمين العام المبينة في الوثيقة A/55/210 (انظر مقرر الجمعية العامة 55/465).
    Depuis qu’il a été créé, le Groupe de travail de la gestion des bâtiments (qui relève de l’Équipe spéciale chargée des services communs) a essayé à titre préliminaire d’utiliser le courrier électronique pour des échanges d’information visant une meilleure gestion des bâtiments, permettant notamment de signaler rapidement des locaux vacants et d’en faire le meilleur usage. UN هاء - إدارة المرافق ٦٧ - يجري الفريق العامل المعني بإدارة المرافق التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، منذ إنشائه، اختبارات أولية لاستخدام البريد الالكتروني في تبادل المعلومات بشــأن تحسيــن مرافــق اﻹدارة، بما في ذلك استخدامه في تحديد الحيز الشاغر دون إبطاء واستخدام هذا الحيز استخداما كفؤا.
    L'objectif est d'aborder de manière coordonnée et systématique les problèmes identiques que la gestion des immeubles et la réalisation des gros travaux d'entretien et de construction posent à ces services. UN وسوف يتبع، عند الاضطلاع بهذه المهام، نهج منسق ونظامي لمعالجة المشاكل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus