"بإدارة المعرفة" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des connaissances
        
    Sa mise en service doit s'effectuer parallèlement aux travaux entrepris par le secrétariat sur la gestion des connaissances et le regroupement de toutes les bases de données du secrétariat de la Convention. UN ومن المزمع تنفيذه بالتوازي مع عمل الأمانة المتعلق بإدارة المعرفة وتوحيد كافة قواعد بيانات اتفاقية مكافحة التصحر.
    Il a de plus insisté sur la nécessité de fixer les modalités de fourniture des services d'appui dans le cadre des annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional, et d'affecter du personnel à la gestion des connaissances. UN كما شدَّد على الحاجة إلى وضع أساليب لخدمة مرافق التنفيذ الإقليمية؛ وتعيين موظف مكلف بإدارة المعرفة.
    Les Inspecteurs n'ont donc pas l'intention d'examiner ici le problème de la gestion des connaissances. UN ولذلك، لا يعتزم المفتشون مناقشة المسائل ذات الصلة بإدارة المعرفة في هذا التقرير.
    Les Inspecteurs n'ont donc pas l'intention d'examiner ici le problème de la gestion des connaissances. UN ولذلك، لا يعتزم المفتشون مناقشة المسائل ذات الصلة بإدارة المعرفة في هذا التقرير.
    Ces essais ont montré qu'un tel système serait très utile pour la gestion des connaissances des organisations mais nécessiterait une infrastructure solide et un moteur de recherche puissant. UN وتبين النتائج المستمدة من الاختبار التجريبي أن مثل هذا النظام ستكون له قيمة كبيرة فيما يتعلق بإدارة المعرفة في المنظمة، ولكنه سيتطلب هيكل شبكة قوية وآلة بحث قوية لاستضافته.
    Les responsables du domaine de pratique relatif à la gestion des connaissances ont été déployés dans tous les centres régionaux. UN وقد نُشر رؤساء مجالات الممارسة المعنيِّين بإدارة المعرفة في جميع المراكز الإقليمية المكلَّفة بالتعجيل في تبادل المعرفة الإقليمية والأقاليمية.
    Notre délégation félicite l'Agence pour ses activités liées à la gestion des connaissances et au renforcement des capacités nucléaires des États Membres. UN ووفد بلدنا يشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطتها ذات الصلة بإدارة المعرفة النووية وبناء القدرات في الدول الأعضاء.
    d) < < Étude sur la gestion des connaissances dans le système des Nations Unies > > ; UN (د) " الدراسة المتعلقة بإدارة المعرفة في منظومة الأمم المتحدة " ؛
    Des ateliers sur le thème des moyens de subsistance durables ont été organisés en Asie et dans le Pacifique, ainsi que dans les pays d'Europe et de la CEI, où les participants à un premier atelier sur la gestion des connaissances avaient demandé la tenue d'un atelier de suivi six mois plus tard pour mettre au point un programme régional sur les changements climatiques, actuellement en cours d'exécution. UN ونظمت حلقات عمل بشأن سبـل العيش المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث دعت حلقة عمل أولية عن الممارسة معنيــة بإدارة المعرفة إلى عقـد حلقة عمل للمتابعة بعد مضي ستة أشهر لوضع برنامج إقليمي لتغير المناخ، وهـو حاليا قيد التنفيذ.
    L'une des notes inscrites à son programme de travail, consacrée au Bureau international du Travail, contiendra des données relatives à la gestion des connaissances applicables à d'autres organismes. UN 4 - وأضاف أن إحدى المذكرات المدرجة في برنامج عمل الوحدة والمكرسة لمكتب العمل الدولي، ستتضمن معلومات متصلة بإدارة المعرفة المنطبقة على هيئات أخرى.
    Au cours de 2005 et de 2006, le Fonds a présidé le Groupe de travail sur la gestion des connaissances du Groupe des Nations Unies pour le développement et participé à l'Équipe spéciale du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion des connaissances. UN وخلال الفترة 2005-2006، ترأس الصندوق الفريق العامل المعني بإدارة المعارف التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشارك في فرقة العمل المعنية بإدارة المعرفة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    La troisième initiative concerne un projet pilote du Groupe de travail sur la gestion des connaissances du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) qui regroupe quatre formules institutionnelles de mise en commun des connaissances sur le thème du VIH/sida. UN 35 - والبادرة الثالثة هي مشروع تجريبي لتقاسم المعرفة تابع للفريق العامل المعني بإدارة المعرفة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويجمع بين أربعة نماذج تنظيمية لتقاسم المعرفة تتمحور حول موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز().
    En septembre 2003, la Division de l'administration publique et de la gestion du développement a réuni le Groupe spécial d'experts sur les modes de connaissance pour le développement2 afin d'examiner les questions soulevées par le Comité d'experts de l'administration publique ainsi que celle de la gestion des connaissances et l'incidence du savoir sur la gouvernance. UN 3 - وفي أيلول/سبتمبر 2003، دعت الشعبة إلى انعقاد اجتماع فريق الخبراء المخصص لنظم المعرفة من أجل التنمية() لبحث المسائل التي أثارتها لجنة خبراء الإدارة العامة، فضلا عن تلك المسائل المتعلقة بإدارة المعرفة وتأثير المعرفة على الحكم.
    En outre, le Groupe de travail sur la gestion des connaissances élabore un plan et une stratégie à l'intention du Secrétariat, de manière que, grâce aux outils et aux politiques de gestion des connaissances, on puisse plus systématiquement conserver et rendre accessible les procédures, les pratiques optimales et les enseignements tirés des différentes activités (A/62/793, par. 54). UN 14 - وفضلا عن ذلك، يقوم الفريق العامل المعني بإدارة المعرفة بوضع استراتيجية وخطة من أجل الأمانة العامة لحفظ وإتاحة طرق العمل وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بشكل أكثر انتظاما بالاستعانة بأدوات وسياسات في مجال إدارة المعرفة (انظر A/62/793، الفقرة 54).
    Dans ces contributions pourraient figurer des activités d'assistance technique (par exemple pour la gestion des connaissances et des données) ou des ateliers de formation visant à faciliter l'assimilation et l'utilisation des divers produits techniques de la Plateforme (par exemple, les outils et méthodes d'appui politique). UN وقد يشمل هذا العمل مساعدة تقنية (على سبيل المثال، فيما يتعلّق بإدارة المعرفة والبيانات) أو حلقات تدريب تيسر استيعاب واستخدام مختلف النواتج الموضوعية التي تصدر عن المنبر (على سبيل المثال، فيما يخص استخدام أدوات ومنهجيات دعم البيانات).
    Les rapports sur les réseaux pour la prospérité publiés par l'ONUDI et le Centre pour l'étude de la gouvernance mondiale de Louvain (Belgique) donnent des bases utiles pour l'élaboration des politiques de développement qui font une place à la gestion des connaissances. UN وعن طريق تقارير مبادرة شبكات من أجل الرخاء، يوفر اليونيدو ومركز ليفن لدراسات الحوكمة العالمية (جامعة ليفن الكاثوليكية في بلجيكا) الأسس التي تُبنى عليها اعتبارات السياسات العامة المتصلة بالتنمية المتضمنة الاعتبارات المتعلقة بإدارة المعرفة.
    a) D'accueillir favorablement les initiatives prises par plusieurs organismes des Nations Unies, y compris le Groupe de travail sur le partage du savoir du Secrétariat, le Groupe de travail sur le partage du savoir du Conseil des chefs de secrétariat et le Groupe de travail sur la gestion des connaissances du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN (أ) أن ترحب بمبادرات تقاسم المعارف التي تضطلع بها عدة كيانات في الأمم المتحدة، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة للأمانة العامة، و فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والفريق العامل المعني بإدارة المعرفة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus