"بإرتكاب" - Traduction Arabe en Français

    • commis
        
    • commettre
        
    • commettra
        
    Vous êtes accusé d'avoir commis ou de vous être rendu complice d'un acte de terrorisme. Open Subtitles إذاً , أنتَ تم إتهامكَ بإرتكاب فعل إرهابي عنيف طبقاً لعمل الفريق
    Suggérez-vous honnêtement que nous avons commis un régicide pour distraire l'Amérique d'une grippe et d'un choix de vie ? Open Subtitles هل تقترحين حقاً بأننا قمنا بإرتكاب قتل ملكي لنشتت انتباه أميركا عن حمى و قرار حياتي؟
    Et vous êtes peut-être celle qui pleure à propos de ça, mais c'est lui qui est accusé d'avoir commis un crime. Open Subtitles وربما انت التي ستبكين حول ذلك لكنه هو الذي أُتهم بإرتكاب جريمة
    J'imagine qu'il s'est dit que commettre un crime dans le 13e était le seul moyen. Open Subtitles وتوصل انه خمن بان يقوم بإرتكاب جريمة في المنطقة 13 هي افضل وسيلة للتواصل
    Et je suis confiant sur le fait que les gens supposeront qu'il n'aurait pas pu commettre un tel crime. Open Subtitles وأنا متأكد بأنهم يعتقدون بأنهُ لن يقوم بإرتكاب جريمةً مروّعة كهذه.
    Si on s'intéresse à lui, il commettra peut-être un impair. Open Subtitles عندما يبدأ الناس في الإهتمام ربما يقوم بإرتكاب الأخطاء
    Vous avez passé 25 ans convaincu papa a commis un assassiner qui n'a même jamais arrivé. Open Subtitles قضيت 25 عاماً وأنت مُقتنعاً بإرتكاب أبي لجريمة قتل لم تحدث قط
    Il avait commis l'année dernière de nombreux crimes, et avait été condamné à la prison à vie pour des meurtres multiples. Open Subtitles العام الماضي قام بإرتكاب جرائم مروعة وقد حٌكم عليه بالسجن المؤبد لقاء جرائمه
    Je ne laisserai pas apaiser votre conscience, en vous inculpant d'un crime que vous n'avez pas commis. Open Subtitles لن أسمح لك بتهدئة ضميرك بالإعتراف بإرتكاب جريمة لم ترتكبها
    Disons que je sais que quelqu'un a commis un crime, mais que je ne peux pas le prouver. Open Subtitles ,حسنًا لنقل أنني أعرف شخصٌ مذنبًا بإرتكاب جريمة لكن لا أستطيع إثبات ذلك
    Est-ce qu'un de vos héros spatial a vraiment commis un meurtre ? Open Subtitles هل قام أحد أبطال الفضاء بإرتكاب جريمة حقاً؟
    Certaines personnes pensent que ma fille a commis un meurtre. Open Subtitles يكفي القول بأنه يوجد أشخاص لديهم إنطباع بأن إبنتي قامت بإرتكاب جريمة
    Il a commis quelques erreurs. Open Subtitles إلى عميل تحت امرة اد في السي اي ايه قام بإرتكاب بعض الاخطاء
    - Vous avez commis une fraude. Open Subtitles لقد قمت بإرتكاب الغش خلال حياتك المهنية كلها.
    Vous avez commis une petite erreur qui a nourri mes soupçons. Open Subtitles قمت بإرتكاب خطأ صغير في وقت سابق و الذي قام بإثارة شكوكي
    En vertu de l'article VI de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, les personnes accusées de génocide peuvent être traduites devant les tribunaux compétents de l'Etat sur le territoire duquel l'acte a été commis. UN فالمادة السادسة من اتفاقية منع اﻹبادة الجماعية تقضي بمحاكمة المتهمين بإرتكاب اﻹبادة الجماعية أمام محكمة مختصة من محاكم الدولة التي ارتُكب الفعل على أرضها.
    Il menace de commettre un crime, il ne demande pas à être pardonné. Open Subtitles إنه يهدد بإرتكاب جريمة, ولم يطلب الغفران لمرة
    As-tu vu les études qui montrent que les chirurgiens présomptueux sont les plus susceptibles de commettre des erreurs ? Open Subtitles هل أنت مطلع على الدراسة التي ,تبين أن جراحي المخ مفرطي الثقة هم أكثر إحتمالاً بإرتكاب الأخطاء؟
    Je l'arrête pour complot visant à commettre un meurtre. Open Subtitles هي رهن الإعتقال للمؤامرة بإرتكاب جريمة قتل
    Et là il commettra un vrai crime, puis ton bureau devra gérer ça. Open Subtitles و بعدها سيقوم بإرتكاب جريمة حقيقية . ثم مكتبك سيصبح يتعامل مع هذا . - هذا شيء طيب .
    Il commettra une erreur. Open Subtitles وسيقوم بإرتكاب غلطة ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus