On peut adopter la même attitude en ce qui concerne la réforme du Conseil économique et social. | UN | ويمكن اتباع نفس المسلك فيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À cet égard, il est essentiel que des directives claires soient établies en ce qui concerne la réforme du Conseil économique et social. | UN | وفي هذا الصدد، من الجوهري وضع مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je terminerai en rappelant que nous n'avons pas encore d'accord sur le projet de résolution concernant la réforme du Conseil économique et social. | UN | دعوني أختتم بتذكير الأعضاء بأنه يتعين علينا بعد أن نتوصل إلى اتفاق على مشروع القرار المعني بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous avons besoin, entre autres choses, de mettre la dernière touche à la résolution sur la réforme du Conseil économique et social. C'est important pour le renforcement des questions sociales et économiques au sein de l'ONU. | UN | إننا، في جملة أمور، نحتاج إلى وضع القرار المتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صيغته النهائية، نظرا لأهميته في تعزيز المسائل الاجتماعية والاقتصادية داخل الأمم المتحدة. |
Elle espère que leurs travaux, combinés à une réforme du Conseil économique et social, déboucheront sur une meilleure intégration des trois dimensions du développement durable. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يترافق عملهما بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تحقيق تكامل أفضل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
En ce qui concerne la réforme du Conseil économique et social, nous estimons que l'effort de réforme devrait se guider sur la préoccupation de rendre cet organe plus ouvert à des discussions ciblées sur des questions qui sont d'une extrême urgence et prioritaires. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي نعتقد بأن جهد الإصلاح ينبغي أن يوجهه الاهتمام بجعل هذه الهيئة الهامة أشد استجابة للمناقشات المركزة على مسائل بالغة الإلحاح تحظى بالأولوية العليا. |
Nous espérons que les négociations sur le projet de résolution concernant la réforme du Conseil économique et social acquerront un nouvel élan afin que le Conseil puisse poursuivre son travail avec des fonctions réformées lors de sa prochaine session de fond. | UN | ونأمل أن تكتسب المفاوضات المتعلقة بمشروع القرار المتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي زخماً جديداً ليتمكن المجلس من مواصلة أعماله بمهام جرى إصلاحها في دورته الموضوعية التالية. |
La délégation iraquienne espère que des efforts accrus seront entrepris pour faciliter l'adoption du projet de résolution relatif à la réforme du Conseil économique et social pour permettre à celui-ci de mieux s'acquitter de ses tâches. | UN | وقال إن وفده يأمل بذل جهود أكبر لاعتماد مشروع القرار المتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه على نحو أفضل من القيام بمهامِّه. |
Groupe des 77 (groupe de travail sur la réforme du Conseil économique et social) | UN | مجموعة الـ 77 (الفريق العامل المعني بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي) |
Le Président (parle en anglais) : Il reste une question à examiner au titre de ces points à l'ordre du jour, qui concerne la réforme du Conseil économique et social. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هناك مسألة واحدة متبقية في إطار هذين البندين تتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il est disposé à envisager les modalités pratiques de la relation qu'entretiendraient dans ce cadre le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix, conformément aux résolutions 60/180 sur la création de la Commission et 61/16 sur la réforme du Conseil économique et social. | UN | والمجلس مستعد لاستكشاف الأنماط العملية للتفاعل بينه وبين لجنة بناء السلام، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/180 المتعلق بإنشاء اللجنة وقرارها 61/16 المتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les organes intergouvernementaux et les secrétaires exécutifs des commissions régionales se sont félicités de la résolution 61/16 de l'Assemblée générale concernant la réforme du Conseil économique et social. | UN | 74 - وعلى الصعيد الحكومي الدولي وصعيد الأمانات، رحبت اللجان الإقليمية بقرار الجمعية العامة 61/16 الخاص بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Pendant qu'il représentait le Mexique au Conseil économique et social et à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale, il a présidé les négociations sur la réforme du Conseil économique et social et sur les questions de développement après le Sommet mondial de 2005. | UN | وبينما مَثَّل المكسيك في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة ترأس المفاوضات المتعلقة بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالمسائل الإنمائية الناشئة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Il a représenté le Mexique au Conseil économique et social et à la Deuxième Commission (questions économiques et financières) de l'Assemblée générale. Il a présidé les négociations sur la réforme du Conseil économique et social et sur les questions de développement après le Sommet mondial de 2005. | UN | كما مَثَّل المكسيك في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي اللجنة الثانية (المسائل الاقتصادية) التابعة للجمعية العامة، كما ترأس المفاوضات المتعلقة بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالمسائل الإنمائية بعد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Plusieurs pays ont souhaité une réforme du Conseil économique et social afin de le rendre plus efficace dans les affaires économiques et sociales internationales et, en particulier, pour maintenir la dynamique du processus de financement du développement. | UN | وقد أبدى العديد من البلدان اهتمامه بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعله أكثر فعالية في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وخاصة، من أجل الحفاظ على زخم عملية تمويل التنمية. |