Résolution 64/1 sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | القرار 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء |
1. Approuve la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, dont le texte est reproduit à l'annexe I de la présente résolution; | UN | 1 - يؤيد القرار المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبين في المرفق الأول من هذا القرار؛ |
Dans sa résolution 1997/4 du 18 juillet 1997 relative à la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission, le Conseil a créé les organes spéciaux ci-après : | UN | 182 - وأنشأ المجلس، بقراره 1997/4 المؤرخ 18 تموز/يوليه 1997 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمر اللجنة، الهيئات الخاصة التالية: |
— Accélération de la restructuration des forces de police, y compris mise en place de forces de police professionnelles multiethniques; | UN | ● اﻹسراع بإعادة تشكيل هيكل الشرطـة، بما فـي ذلك إنشاء قوات شرطـة محترفـة متعددة اﻹثنيات؛ |
S'agissant de la restructuration du Centre, sa délégation regrette que le Haut Commissaire n'ait pas jugé bon de solliciter l'avis des États Membres. | UN | وفيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل المركز، قال إن وفد بلده يعرب عن أسفه لكون المفوض السامي لم يستأنس بآراء الدول اﻷعضاء. |
D'une part, elle conseillerait le Gouvernement sur la restructuration de la gendarmerie et de la police nationales. | UN | فمن ناحية، تقوم هذه القوات بإسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل قوات الدرك والشرطة الوطنية. |
Notant que, à sa soixante-quatrième session, tenue à Bangkok du 24 au 30 avril 2008, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a adopté la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission, | UN | إذ يحيط علما باتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في دورتها الرابعة والستين المعقودة في بانكوك في الفترة من 24 إلى 30 نيسان/أبريل 2008، القرار المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة، |
1. Approuve la résolution 64/1 sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, dont le texte est reproduit à l'annexe I de la présente résolution; | UN | " 1 - يؤيد قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 64/1، المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ(12)، على النحو المبين في المرفق الأول من هذا القرار؛ |
Dans sa résolution 2008/7, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, dont le texte est reproduit à l'annexe I de la résolution. | UN | 3 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/7 الجمعية العامة، بأن تتخذ القرار الوارد فيه المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو الوارد في المرفق الأول لذلك القرار. |
a) Approuverait la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, dont le texte est reproduit à l'annexe I de la résolution; | UN | (أ) يؤيد القرار المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبين في المرفق الأول من هذا القرار؛ |
Dans sa résolution 2008/7, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, dont le texte est reproduit à l'annexe I de la résolution. | UN | 3 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/7 الجمعية العامة، بأن تتخذ القرار الوارد فيه المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو الوارد في المرفق الأول لذلك القرار. |
1. Approuve la résolution 64/1 de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission, dont le texte est reproduit en annexe à la présente résolution ; | UN | 1 - يؤيد قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة(13)، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ |
12. On a également porté à l'attention du Conseil économique et social l'annexe I du rapport de la Commission (E/2008/39), dans laquelle figurait un état des incidences sur le budget-programme des résolutions 64/2 à 64/10 adoptées par la Commission, ainsi que de la résolution 64/1 sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission. | UN | 12 - ووُجّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً إلى المرفق الأول لتقرير اللجنة (E/2008/39) الذي تضمّن بياناً بالآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية نتيجة للقرارات من 64/2 إلى 64/10 المذكورة أعلاه التي اتخذتها اللجنة وكذلك القرار 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة. |
Notant que, à sa soixante-quatrième session, tenue à Bangkok du 24 au 30 avril 2008, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a adopté la résolution 64/1 sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission, | UN | " إذ تحيط علما باتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في دورتها الرابعة والستين المعقودة في بانكوك في الفترة من 24 إلى 30 نيسان/أبريل 2008، القرار 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة()، |
Notant que, à sa soixante-quatrième session tenue à Bangkok du 24 au 30 avril 2008, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a adopté la résolution 64/1 sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission | UN | إذ يلاحظ اتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في دورتها الرابعة والستين المعقودة في بانكوك في الفترة من 24 إلى 30 نيسان/أبريل 2008، القرار 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة()، |
S'agissant de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme, ils ont constaté avec inquiétude qu'ils n'avaient pas été consultés et ont exprimé leur volonté de jouer un rôle plus actif dans ce processus. | UN | ولاحظوا مع القلق أنه لم تجر مشاورتهم فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان وكانوا قد أعربوا عن الرغبة في القيام بدور أكثر نشاطا في تلك العملية. |
L'Assemblée générale a pris note, à la fin de 1992, des prévisions de dépenses révisées présentées par le Secrétaire général en liaison avec la première phase de la restructuration, ainsi que d'une note du Secrétaire général relative à la restructuration des secteurs économique et social du Secrétariat. | UN | فالجمعية العامة أحاطت علما في نهاية عام ١٩٩٢ بتقديرات النفقات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام مراعاة للمرحلة اﻷولى من إعادة التشكيل الهيكلي، وكانت هناك أيضا مذكرة من اﻷمين العام تتصل بإعادة تشكيل هيكل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمانة العامة. |
Le Comité consultatif recommande qu’en attendant la décision que l’Assemblée générale pourrait prendre à propos de la restructuration du Département de l’administration et de la gestion (voir par. 6 ci-dessus) les chapitres 3 et 10 demeurent en l’état. | UN | وتوصي اللجنة اﻹستشارية بأنه، ريثما تتخذ الجمعية العامة إجراء فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم )أنظر الفقرة ٦ أعلاه، يظل البابان ٣ و ١٠ دون تغيير )انظر الفقرة ٦ أعلاه(. |
Jusqu'ici le débat a porté sur les conséquences que la restructuration de la société à l'échelle mondiale devrait avoir sur les organisations internationales et le multilatéralisme. | UN | وقد ركزت المناقشات التي أجريت حتى اﻵن على اﻵثار المترتبة بالنسبة للمنظمات الدولية وتعددية اﻷطراف فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل المجتمع الدولي. |