"بإعداد المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • préparation des informations
        
    • préparation des renseignements
        
    Éléments concernant les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement telles que définies dans l'annexe de la décision 19/CP.9 à inclure dans les lignes directrices pour la préparation des informations UN إضافات إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة وفقا للمادة 7 من بروتوكول كيوتو،
    3. Il a été tenu compte des directives adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119 concernant la préparation des informations fournies dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN 3- وروعيت في التقرير المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 17/119 والخاصة بإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Pendant la première partie de sa sixième session, du 10 au 28 septembre 2007, il a adopté les directives générales pour la préparation des informations destinées à être utilisées dans le cadre de l'examen périodique universel (décision 6/102 du 27 septembre 2007). UN وخلال الجزء الأول من دورته السادسة المنعقدة من 10 إلى 28 أيلول/ سبتمبر 2007، اعتمد التوجيهات العامة المتعلقة بإعداد المعلومات الواجب الانتفاع بها في إطار الاستعراض الدوري الشامل (القرار 6/102 الصادر في 27 أيلول/سبتمبر 2007).
    9. L'annexe à la décision 15/CMP.1 énonce les lignes directrices à suivre pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto avec une section sur les informations à fournir, en sus des informations données dans les inventaires nationaux des Parties, sur les moyens mis en œuvre pour réduire les incidences néfastes conformément à l'article 3.14. UN 9- يتضمن المقرر 15/م أإ-1 مرفقاً يحتوي على المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 من بروتوكول كيوتو، مع قسم معني بالإبلاغ عن الحد الأدنى للآثار المعاكسة وفقاً للمادة 3-14، كمعلومات تكميلية في قوائم الجرد السنوية للأطراف.
    Le Conseil a adopté des directives générales pour la préparation des renseignements à fournir par chaque État, sur la base desquelles le HautCommissariat a établi les premières compilations d'informations contenues dans les rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales et autres documents pertinents des Nations Unies. UN وقد تبنى المجلس مبادئ توجيهية عامة فيما يتعلق بإعداد المعلومات التي يتعين على كل دولة تقديمها، وقد شكلت تلك المبادئ التوجيهية الأساس الذي استندت إليه المفوضية في إعداد المجموعة الأولى من المعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، وغيرها من وثائق الأمم المتحدة.
    Éléments concernant les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement telles que définies en annexe à la décision 19/CP.9 à inclure dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et les lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN إضافات إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة وفقا للمادة 7 من بروتوكول كيوتو، والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض المعلومات وفقا للمادة 8 من البروتوكول، فيما يتصل بطرائق وإجراءات التحريج وإعادة التحريج كما حُددت في مرفق القرار 19/م أ-9
    Éléments concernant les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement telles que définies dans l'annexe de la décision 19/CP.9 à inclure dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et les lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN إضافات إلى المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، والمبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو فيما يتصل بطرائق وإجراءات أنشطة التحريج وإعادة التحريج على النحو المحدد في مرفق المقرر 19/م أ-9.
    b) Les informations supplémentaires visées au paragraphe 1 de l'article 7, notifiées conformément aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre du paragraphe 1 de l'article 7, à l'exception de ce qui est prévu à la section I.E. UN (ب) المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 1 من المادة 7 وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، الفرع الأول، باستثناء الفرع الأول - هاء(14)؛
    d) [Noncommunication d'informations sur une ou plusieurs des sections prévues dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre du paragraphe 1 de l'article 7;]. UN (د) [عدم تقديم معلومات عن فرع أو أكثر من الفروع المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، الفرع الأول؛].
    h) [Il est présenté des informations insuffisantes pour une ou plusieurs des sections prévues dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre du paragraphe 1 de l'article 7.]] UN (ح) ]عدم كفاية المعلومات بشأن فرع أو أكثر من فروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، الفرع الأول.[[
    a) S'assure que les informations sont complètes et présentées conformément aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre du paragraphe 1 de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties; UN (أ) التأكد من أن المعلومات مستوفاة ومقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب الفرع الأول، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛
    1. Le présent rapport a été établi conformément aux directives contenues dans la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme et aux directives générales concernant la préparation des informations fournies dans le cadre de l'Examen périodique universel contenues dans la décision 6/102 du 27 septembre 2007. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 وللمبادئ التوجيهية العامة الواردة في مقرر مجلس حقوق الإنسان 6/102 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 المتعلقة بإعداد المعلومات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Certaines Parties proposent que cette question soit traitée dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto (FCCC/SBSTA/2000/10/Add.3 et FCCC/SBSTA/2000/13). UN وتقترح بعض الأطراف أن يجري تناول مسألة الابلاغ من جانب الأطراف في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات التي تقتضيها المادة 7 من بروتوكول كيوتو FCCC/SBSTA/2000/10/Add.3) وFCCC/SBSTA/2000/13).
    b) Dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto, la section intitulée < < Registres nationaux > > , adoptée en application de la décision 22/CP.8, par le texte qui figure à l'annexe II de la présente décision; UN (ب) وفي المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة وفقا للمادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " السجلات الوطنية " ()، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    < < La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole adopte à sa première session et réexamine ensuite périodiquement des lignes directrices concernant la préparation des informations requises au titre du présent article, en tenant compte des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I adoptées par la Conférence des Parties. UN " يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، ويستعرض دورياً بعد ذلك، المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب هذه المادة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    c) De faire en sorte que [la COP/MOP et le comité de contrôle] disposent d'informations fiables sur [les émissions par les sources et les absorptions par les puits de gaz à effet de serre] [la conformité à l'article 3, comme prévu dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre du paragraphe 1 de l'article 7] de chaque Partie visée à l'annexe I. UN (ج) ضمان حصول ]مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول واللجنة المعنية بالامتثال[ على معلومات موثوق بها بشأن ]انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع[ لكل طرف مدرج في المرفق الأول] الامتثال للمادة 3 على النحو المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، الفرع الأول[.
    Il a élaboré un avant-projet de rapport conformément aux directives générales adoptées en vertu de la résolution 5/1 du 18 juin 2007 du Conseil des droits de l'homme s'agissant de la préparation des renseignements à donner dans le cadre de l'EPU. UN وأعد الفريق الأساسي المعني بالاستعراض الدوري الشامل مشروعاً أولياً للتقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة التي اعتُمدت بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 1/5 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والمتعلق بإعداد المعلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus