516. Dans les deux cas, il ne s'agissait ni de réserves ni de déclarations interprétatives. | UN | ٦١٥ - وفي الحالتين، فإن اﻷمر لا يتعلق بتحفظات ولا بإعلانات تفسيرية. |
c) Enfin, même s’agissant des simples déclarations interprétatives, celles-ci peuvent, sans doute, intervenir et être modifiées à tout moment seulement dans la mesure où elles n’ont pas été expressément acceptées par les autres Parties contractantes au traité ou créé un estoppel en leur faveur. | UN | )ج( وأخيرا فإنه حتى وإن تعلق اﻷمر بإعلانات تفسيرية بسيطة، فهي لا تقدم أو تعدل في أي وقت إلا إذا قبلتها اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى في المعاهدة صراحة أو إذا لم يلتمس إعلان ضدها. )٦٤٨( د. و. |
Il a été cependant souligné que les traités portant création de zone exempte d'armes nucléaires ne constituent pas, à eux seuls, des garanties suffisantes, compte tenu, notamment, de leur limitation géographique et du fait qu'ils sont assortis de déclarations interprétatives qui ont parfois eu pour effet d'en restreindre la portée. | UN | لكن كان هناك تأكيد أن معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية لا تشكل، في حد ذاتها، ضمانات كافية، بالنظر بصفة خاصة إلى محدوديتها جغرافياً وإلى أنها ترفق بإعلانات تفسيرية تؤدي أحياناً إلى تضييق نطاقها. |
Le problème se pose très différemment s'agissant des déclarations interprétatives visant à préciser ou à clarifier le sens ou la portée que le déclarant attribue à un traité ou à certaines de ses dispositions, mais sans qu'il subordonne son consentement à être lié à cette interprétation. | UN | 88 - ويطرح المشكل بصيغة مختلفة للغاية عندما يتعلق الأمر بإعلانات تفسيرية ترمي إلى تدقيق أو توضيح معنى أو مضمون ترغب الجهة المعلنة في إسناده لمعاهدة أو لبعض أحكامها، لكن دون أن تخضع رضاها بالارتباط لهذا التفسير. |
- enfin, même s'agissant de simples déclarations interprétatives, celles-ci peuvent, sans doute, intervenir et être modifiées à tout moment seulement dans la mesure où elles n'ont pas été expressément acceptées par les autres Parties contractantes au traité ou créé un estoppel en leur faveur. | UN | (ج) أخيراً فإنه حتى وإن تعلق الأمر بإعلانات تفسيرية بسيطة، فهي لا تقدم أو تعدل في أي وقت إلا إذا قبلتها الأطراف المتعاقدة الأخرى في المعاهدة صراحة أو إذا لم يلتمس إعلان ضدها. |
Il s’en déduit a contrario que, s’il se fût agi de véritables déclarations interprétatives (et si la Convention de Bâle n’avait pas fixé de délais), celles-ci auraient pu être formulées à un autre moment qu’à celui de la signature ou du consentement à être lié. | UN | ١٤٣ - واستدلالا بالنص يتضح، أنه إذا كان اﻷمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية )وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أجلا( لكانت هذه اﻹعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها. |
Il s'en déduit a contrario que, s'il se fût agi de véritables déclarations interprétatives (et si la Convention de Bâle n'avait pas fixé de délais), celles-ci auraient pu être formulées à un autre moment qu'à celui de la signature ou du consentement à être lié. | UN | واستدلالاً بالنص يتضح أنه إذا كان الأمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية (وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أجلاً) لكانت هذه الإعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها. |
Il s'en déduit a contrario que, s'il se fût agi de véritables déclarations interprétatives (et si la Convention de Bâle n'avait pas fixé de délais), celles-ci auraient pu être formulées à un autre moment qu'à celui de la signature ou du consentement à être lié. | UN | واستدلالاً بالضد يتضح أنه إذا كان الأمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية (وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أي أجل) لكانت هذه الإعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها. |
5. Exhortons à nouveau les États dotés d'armes nucléaires ayant fait des déclarations interprétatives au regard des protocoles additionnels au Traité de Tlatelolco à les retirer immédiatement afin de donner aux États situés dans la zone exempte d'armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes des garanties absolues de sécurité; | UN | 5 - نحث مرة أخرى الدول الحائزة للأسلحة النووية التي قدمت بإعلانات تفسيرية بشأن البروتوكولين الإضافيين لمعاهدة تلاتيلولكو إلى سحب تلك الإعلانات من دون مزيد من التأخير، وذلك لإعطاء ضمانات أمنية كاملة إلى الدول التي تتألف منها المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |