L'État de Bahreïn se félicite de la Déclaration du Millénaire et du fait que les États Membres ont réaffirmé leur foi à l'égard des principes de la Charte et du renforcement du rôle de l'Organisation. | UN | كما يسرني أن أعرب عن ترحيب دولة البحرين بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وما جاء فيه من تأكيد الدول الأعضاء على تجديد إيمانها بمبادئ الميثاق وتعزيز دور المنظمة. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2) et tient compte des autres résolutions pertinentes de l'ONU. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر القرار 55/2)، ويأخذ في الحسبان قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
M. Kibaki a demandé instamment à la communauté des donateurs de contribuer à ce Fonds en faisant remarquer que, sans aide financière, il serait impossible d'atteindre les cibles et les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. | UN | وحث مجتمع الجهات المانحة على المساهمة في مرفق موئل الأمم المتحدة للنهوض بالأحياء الفقيرة، مشيراً إلى أنه بدون المساعدات المالية لن يتسنى تحقيق الغايات والأهداف الواردة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
S'inspirant également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2), le programme tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Se félicitant de la Déclaration du Millénaire et de l'appel qui y est lancé en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, | UN | وإذ ترحب بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() ودعوته إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Prenant acte de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale, dans laquelle il est décidé que d'ici à 2015 les enfants partout dans le monde, garçons et filles, seront en mesure d'achever un cycle complet d'études primaires et que les filles et les garçons auront à égalité accès à tous les niveaux d'éducation, ¶ | UN | وإذ تحيط علماً بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي تقرر فيه كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي وأن يتمكن البنون والبنات على قدم المساواة من الالتحاق بجميع مؤسسات التعليم بكافة مراحله بحلول عام 2015، |
Prenant acte de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale, dans laquelle il est décidé que d'ici à 2015 les enfants partout dans le monde, garçons et filles, seront en mesure d'achever un cycle complet d'études primaires et que les filles et les garçons auront à égalité accès à tous les niveaux d'éducation, ¶ | UN | وإذ تحيط علماً بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي تقرر فيه كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي وأن يتمكن البنون والبنات على قدم المساواة من الالتحاق بجميع مؤسسات التعليم بكافة مراحله بحلول عام 2015، |
Prenant acte de la Déclaration du Millénaire adoptée par l''Assemblée générale, dans laquelle il est décidé que d''ici à 2015 les enfants partout dans le monde, garçons et filles, seront en mesure d''achever un cycle complet d''études primaires et que les filles et les garçons auront à égalité accès à tous les niveaux d''éducation,; | UN | وإذ تحيط علماً بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة والذي تقرر فيه كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي وأن يتمكن البنون والبنات على قدم المساواة من الالتحاق بجميع مؤسسات التعليم بكافة مراحله بحلول عام 2015، |
Prenant acte de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Assemblée générale, dans laquelle il est décidé que d'ici à 2015 les enfants partout dans le monde, garçons et filles, seront en mesure d'achever un cycle complet d'études primaires et que les filles et les garçons auront à égalité accès à tous les niveaux d'éducation, | UN | وإذ تحيط علماً بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي تقرر فيه كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي وأن يتمكن البنون والبنات على قدم المساواة من الالتحاق بجميع مؤسسات التعليم بكافة مراحله بحلول عام ٢٠١٥، |
S'inspirant également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2), le programme tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme est également inspiré de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2). | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2) et tient compte des autres résolutions pertinentes de l'ONU. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر القرار 55/2)، وتراعى فيه القرارات الأخرى التي اتخذتها الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Saluant la Déclaration du Millénaire des Nations Unies en date du 8 septembre 2000 et l'adoption des Objectifs de développement du millénaire, notamment celui relatif à un environnement durable, | UN | وإذ يرحب بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الصادر يوم 8 أيلول/سبتمبر 2000، وتحديد الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما هدف الاستدامة البيئية، |
Rappelant en outre la résolution 55/2 de l'Assemblée générale en date du 8 septembre 2000 contenant la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, en particulier son paragraphe 13, qui souligne l'importance d'une bonne gouvernance pour éliminer la pauvreté, | UN | وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ولا سيما الفقرة 13 من منطوقه التي تشدد على أهمية أسلوب الإدارة الحضرية السليمة من أجل استئصال الفقر، |
Rappelant également la résolution 55/2 de l'Assemblée générale en date du 8 septembre 2000 contenant la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, en particulier son paragraphe 13, qui souligne l'importance d'une bonne gouvernance pour éliminer la pauvreté, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 المتعلق بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ولا سيما الفقرة 13 من منطوقه التي تشدد على أهمية أسلوب الإدارة الحضرية السليمة من أجل استئصال الفقر، |
Ce thème se rapporte directement à la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2 de l'Assemblée générale) qui a fixé un certain nombre d'objectifs relatifs au développement et à l'éradication de la pauvreté. | UN | ويرتبط هذا الموضوع ارتباطا وثيقا بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر قرار الجمعية العامة 55/2) الذي حدد عددا من الأهداف المتصلة بالتنمية والقضاء على الفقر. |