"بإعلان الحق" - Traduction Arabe en Français

    • la Déclaration sur le droit
        
    Cette oeuvre de réconciliation sera parachevée par la Déclaration sur le droit au développement qui, dans le préambule, réaffirme le principe déjà consacré par la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948, suivant lequel : UN وتكتمل عملية التوفيق المذكورة بإعلان الحق في التنمية الذي يعيد في ديباجته تأكيد المبدأ المنصوص عليه من قبل في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الصادر في عام ٨٤٩١ والذي يقضي ما يلي:
    15. Il importe au plus haut point de mieux faire connaître la Déclaration sur le droit au développement. UN ٥١- وثمة حاجة ملحة ﻹشاعة الوعي بإعلان الحق في التنمية.
    Prenant note de la Déclaration sur le droit au développement (résolution 41/128 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 1986, annexe), UN وإذ تحيط علماً بإعلان الحق في التنمية )قرار الجمعية العامة ١٤/٨٢١ المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٨٩١، المرفق(،
    93. Le Rapporteur spécial a rappelé la Déclaration sur le droit au développement ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme. UN 93- وذكّر المقرر الخاص بإعلان الحق في التنمية، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Rappelant la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تذكِّر بإعلان الحق في التنمية،
    Rappelant la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تذكّر بإعلان الحق في التنمية،
    Rappelant la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تذكِّر بإعلان الحق في التنمية،
    Prenant note de la Déclaration sur le droit au développement (résolution 41/128 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 1986, annexe), UN وإذ تحيط علماً بإعلان الحق في التنمية (قرار الجمعية العامة 41/128 المؤرخ في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، المرفق)،
    28. Les activités du système des Nations Unies en matière de promotion du droit au développement devraient être cordonnées et le public devrait être mieux informé de l'existence de la Déclaration sur le droit au développement. UN ٨٢- وينبغي تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز الحق في التنمية كما ينبغي تعزيز الوعي العام بإعلان الحق في التنمية.
    Prenant note de la Déclaration sur le droit au développement (résolution 41/128 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 1986, annexe), UN وإذ تحيط علماً بإعلان الحق في التنمية )قرار الجمعية العامة ١٤/٨٢١ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، المرفق(،
    29. Nous réaffirmons notre attachement à la Déclaration sur le droit au développement, telle qu'elle figure dans la résolution 41/128 de l'Assemblée générale, du 4 décembre 1986, et nous en encourageons l'application totale et effective. UN 29- ونؤكد مجدداً التزامنا بإعلان الحق في التنمية الوارد في قرار الجمعية العامة 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، ونشجع على وضعه موضع التنفيذ الكامل والفعال.
    29. Nous réaffirmons notre attachement à la Déclaration sur le droit au développement, telle qu'elle figure dans la résolution 41/128 de l'Assemblée générale, du 4 décembre 1986, et nous en encourageons l'application totale et effective. UN 29- ونؤكد مجدداً التزامنا بإعلان الحق في التنمية الوارد في قرار الجمعية العامة 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، ونشجع على وضعه موضع التنفيذ الكامل والفعال؛
    Nous réaffirmons notre attachement à la Déclaration sur le droit au développement, telle qu'elle figure dans la résolution 41/128 de l'Assemblée générale, du 4 décembre 1986, et nous en encourageons l'application totale et effective. UN 29 - ونؤكد مجدداً التزامنا بإعلان الحق في التنمية الوارد في قرار الجمعية العامة 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، ونشجع على وضعه موضع التنفيذ الكامل والفعال؛
    Prenant note de la Déclaration sur le droit au développement (résolution 41/128 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 1986, annexe), UN وإذ تحيط علماً بإعلان الحق في التنمية (قرار الجمعية العامة 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، المرفق)،
    Prenant note de la Déclaration sur le droit au développement (résolution 41/128 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 1986, annexe), UN وإذ تحيط علماً بإعلان الحق في التنمية (قرار الجمعية العامة 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، المرفق)،
    Dans l'exercice de la mission qui lui incombe de promouvoir et de protéger la réalisation du droit au développement, le Haut-Commissariat est guidé par la Déclaration sur le droit au développement, la Déclaration et le Programme d'action de Vienne et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme. UN 6- تسترشد المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها الرامية إلى تعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية بإعلان الحق في التنمية، وبإعلان وبرنامج عمل فيينا وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    1. Souligne que les politiques d'ajustement structurel ont de graves conséquences pour la capacité des pays en développement de se conformer à la Déclaration sur le droit au développement et d'établir une politique nationale de développement qui vise à améliorer les droits économiques, sociaux et culturels de leurs citoyens; ¶ UN 1- تشدّد على أن لسياسات التكيف الهيكلي آثاراً خطيرة على قدرة البلدان النامية على التقيد بإعلان الحق في التنمية وصياغة سياسات إنمائية وطنية تهدف إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها؛
    1. Souligne que les politiques d'ajustement structurel ont de graves conséquences pour la capacité des pays en développement de se conformer à la Déclaration sur le droit au développement et d'établir une politique nationale de développement qui vise à améliorer les droits économiques, sociaux et culturels de leurs citoyens; ¶ UN 1- تشدّد على أن لسياسات التكيف الهيكلي آثاراً خطيرة على قدرة البلدان النامية على التقيد بإعلان الحق في التنمية وصياغة سياسات إنمائية وطنية تهدف إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها؛
    Souligne que les politiques d''ajustement structurel ont de graves conséquences pour la capacité des pays en développement de se conformer à la Déclaration sur le droit au développement et d''établir une politique nationale de développement qui vise à améliorer les droits économiques, sociaux et culturels de leurs citoyens; UN 2- تشدّد على أن لسياسات التكيف الهيكلي آثاراً خطيرة على قدرة البلدان النامية على التقيد بإعلان الحق في التنمية وصياغة سياسات إنمائية وطنية تهدف إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها؛
    37. Dans sa résolution 2000/82, la Commission des droits de l'homme a souligné que les politiques d'ajustement structurel ont de graves conséquences pour la capacité des pays en développement de se conformer à la Déclaration sur le droit au développement et d'établir une politique nationale de développement qui vise à améliorer les droits économiques, sociaux et culturels de leurs citoyens. UN 37- وقد شددت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/82، على أن لسياسات التكيف الهيكلي آثاراً خطيرة بالنسبة لقدرة البلدان النامية على الالتزام بإعلان الحق في التنمية وصياغة سياسات إنمائية وطنية تهدف إلى تحسين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus