"بإقامة العدل" - Traduction Arabe en Français

    • l'administration de la justice
        
    • d'administration de la justice
        
    • d'administrer la justice
        
    • à la justice
        
    • 'administration de la justice de
        
    • de justice
        
    Le Syndicat aimerait pouvoir présenter des observations détaillées sur ce sujet lorsque le point relatif à l'administration de la justice sera examiné. UN وأضافت أن النقابة تود إتاحة الفرصة لها لتقديم ملاحظات مفصلة بشأن هذا الموضوع لدى بحث البند المتعلق بإقامة العدل.
    Ces libertés, reconnues à tous, revêtent une importance particulière pour ceux qui interviennent dans l'administration de la justice. UN وهذه الحريات، مع أنّ جميع الأشخاص يتمتعون بها، تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للأشخاص المعنيين بإقامة العدل.
    Incidences financières de l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Il faut intégrer la perspective de l'égalité des sexes dans la production de l'information, notamment dans les milieux de l'administration de la justice. UN وثمة حاجة إلى مراعاة التركيز الجنساني في إنتاج المعلومات، ولا سيما فيما يتعلق بإقامة العدل.
    Incidences financières concernant l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Le Président du Groupe de travail de la Sixième Commission sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies présente un rapport oral sur les travaux du Groupe de travail. UN وقدم رئيس الفريق العامل التابع للجنة السادسة المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق العامل.
    Le Président du Groupe de travail sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies fait un rapport oral supplémentaire. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة تقريرا تكميليا شفويا.
    Incidences financières concernant l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Plus récemment, des mémoires concernant l'administration de la justice ont été transmis à deux juridictions. UN وقد قُدمت مؤخرا في محكمتين إحاطات متعلقة بإقامة العدل.
    Contrairement à ce que prescrivent les normes internationales relatives à l'administration de la justice, ils jugeaient aussi des civils. UN فهي تحاكم أيضاً المدنيين، مما يشكل مخالفة للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل.
    Comité spécial de l'administration de la justice aux Nations Unies UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Incidences financières concernant l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    L'Iraq a évoqué les divers droits fondamentaux relatifs à l'administration de la justice consacrés par la Constitution iraquienne de 2005. UN 47 - وقدم العراق تقريرا عن مختلف الحقوق الأساسية المتعلقة بإقامة العدل والتي نص عليها الدستور العراقي لعام 2005.
    Comité spécial sur l'administration de la justice à l'ONU UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Comité spécial sur l'administration de la justice à l'ONU UN اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Incidences financières concernant l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    i) Fourniture de services consultatifs aux directeurs de programme et responsables opérationnels pour l'application des politiques de gestion des ressources humaines concernant l'administration de la justice; UN ' 1` توفير الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتصلة بإقامة العدل
    Le Rapporteur spécial continue de recevoir des communications faisant état de craintes relatives à l'administration de la justice. UN وما زال المقرر الخاص يتلقى رسائل تتعلق بهواجس فيما يتصل بإقامة العدل.
    Création d'un groupe de travail de présession sur l'administration de la justice UN إنشاء فريق عامل سابق للدورة معني بإقامة العدل
    :: Services de conseil et analyse des enseignements tirés de l'expérience en matière d'administration de la justice, à l'intention des missions. UN :: المشورة والدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في البعثات.
    Égalité de traitement devant les tribunaux et les organes chargés d'administrer la justice UN المعاملة المتساوية أمام المحاكم والهيئات المكلفة بإقامة العدل
    La Rapporteuse spéciale a également analysé les défis à relever en vue d'une bonne et équitable administration de la justice, et en matière d'égalité d'accès à la justice. UN واستطلعت المقررة الخاصة أيضاً التحديات المتعلقة بإقامة العدل بصورة منصفة وسليمة، والمساواة في الوصول إلى القضاء.
    Rapport du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice de la Sous-Commission UN تقرير الفريق العامل للدورة التابع للجنة الفرعية والمعني بإقامة العدل
    C'est encore là que se prennent les décisions de politique, de société et de justice. UN وتتخذ في ذاك المكان القراراتُ السياسية والاجتماعية والقرارات المتصلة بإقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus