"بإمكانى" - Traduction Arabe en Français

    • Je peux
        
    • pu
        
    • pouvoir
        
    • je pouvais
        
    • je pourrais
        
    • Puis-je
        
    • je puisse
        
    Demande lui si Je peux avoir le numero de cette nounou Open Subtitles إسألها إن كان بإمكانى الحصول على رقم هذة المربية
    Je peux m'asseoir ici vu qu'elle n'est pas là, non ? Open Subtitles بإمكانى الجـلوس هنا الأن؟ بمـا انها ليست موجودة، صحيح؟
    Je peux vous aider et vous guider à en choisir une. Open Subtitles ربما بإمكانى أرشادك إلى بعض الأشياء المثيرة للإهتمام لتشتريها
    J'aurais pu vous éliminer comme j'ai fait pour les autres. Je l'ai pas fait. Open Subtitles كان بإمكانى أن اقتلكم بسرعه مثلما قتلت هؤلاء، لكننى لم أفعل
    J'aimerais pouvoir t'éloigner de tout ça. T'as eu des nouvelles de Lucas et Karen ? Open Subtitles آسفة ، أتمنى لو كان بإمكانى أن آخذك بعيداً عن كل ذلك
    Je me demandais si je pouvais emprunter ton jet ? Open Subtitles كنتُ أتساءل لو بإمكانى أن أستعير طائرتكم الخاصة ؟
    J'ai besoin d'un élixir d'amour en vaporisateur que je pourrais tester sur un certain animal domestique pour obtenir sa soumission absolue. Open Subtitles أنا أبحث عن رذاذ جرعة حب بإمكانى أن أستخدمه مع فتاة معينة كى أتمكن من إخضاعها تماماً
    Je peux sentir la peur, Je peux me transformer en tout ce que je veux et te donner les sensations les plus de la planète. Open Subtitles بإمكانى شمّ رائحة الخوف، بإمكانى أن أتحول إلي أي كائن أشاء، وبإمكانى أن أمدّك بأكثر الحواس إرهافا علي وجه الأرض.
    Même si Je peux recruter des analystes, je ne contrôle pas La Ferme. Open Subtitles إنظرى، صحيح بإمكانى تجنيد محللون لكننى لا أتحكم بالمزرعة
    Si Je peux faire quelque chose, tu sais où me trouver. Open Subtitles اذا كان هناك اى شئ اخر بإمكانى فعله فأنت تعلم اين تجدنى
    Et si Je peux demander, pourquoi ne l'avez pas vous Ils décident d'avoir un enfant de votre propre? Open Subtitles و إن كان بإمكانى أن أسأل، لماذا لم تحاولا إنجاب طفل بأنفسكم ؟
    Je deviens vraiment, vraiment fou et ensuite je cours aussi loin que possible, aussi vite que Je peux. Open Subtitles اغضب , اغضب بشده ثم اهرب لابعد مكان ممكن وباسرع ما بإمكانى
    Je peux vous avoir de nouveaux corps, et nous conquererons l'Enfer, et tous les humains et tous les anges se prosterneront devant moi! Open Subtitles بإمكانى ان اتيكم بأجساد جديدة ونتمشى بها الى الجحيم وكلأ من البشر والملائكة سينحنوا امامى
    Je peux creuser dans ce trou à rat de tête. Open Subtitles بإمكانى الدخول فى عش هذا الجرذ فى دماغ اخيك
    Je peux le deviner rien qu'en regardant. Vous êtes si doux. Open Subtitles بإمكانى المعرفة بمجرد النظر، أنتما لطيفـان.
    J'ai besoin de savoir ce à quoi Je peux m'attendre dans le cas d'un arrangement. Open Subtitles أريد أن أعلم كم بإمكانى توقعه فى خلال طريقنا لتسوية حساباتنا .
    Si j'avais pu jouer, je l'aurais sûrement fait Open Subtitles لوكان بإمكانى اللعب لكنت اتيت ولعبت بالتأكيد
    Croyez-vous que j'aurais pu le faire sans vous ? Open Subtitles هل تعتقد أنه كانَ بإمكانى فعل هذا بدونك؟
    Je les aime bien. J'aimerais pouvoir leur dire. Open Subtitles ما الذي تعرفانه حقاً حول هذه القضية أنا أحبهم أتمنى لو كان بإمكانى أن أخبرهم
    Je vais pouvoir obtenir beaucoup plus de lui. Open Subtitles سيكون بإمكانى أن أحصل منه على أكثر من ذلك بكثير
    Je suis juste descendue voir si je pouvais faire quelque chose pour vous. Open Subtitles لقد حضرت هنا لأرى إذا كان بإمكانى فعل أي شيء لكى
    Quand j'ai vu ce que tu as fait de ta vie, quand Emma est arrivée, j'ai pensé, "je pourrais faire ça ! Open Subtitles عندما رأيت ما الذى فعلته بحياتك عندما دخلتها إيما إعتقدت , أن بإمكانى فعل هذا أيضاً
    Inspecteur Britten, Puis-je vous demander pourquoi vous êtes si intéressé par cet endroit ? Open Subtitles محقق بريتن هل بإمكانى سؤالك لماذا انت مهتم بهذا المكان الفارغ؟
    Merci encore d'avoir trouver une garderie pour Emma pour que je puisse retourner à l'école d'esthétique. Open Subtitles شكراً مرة أخرى لإيجادك رعاية نهارية لإيما لذا بإمكانى العودة الى مدرسة التجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus